謝謝新聲姐姐!糾正了我十多年的一個錯覺啊,哈哈。

來源: 非文學青年 2011-12-03 21:15:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (90 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-12-03 21:36:35 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: Kiss from a Rose 中文翻譯:NewVoice2011-12-03 19:37:09

我發誓從90年代在國內聽得時候就一直以為是kiss from a rose on the grave,今天才澄清。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”