實用美語:Applying for a Visa(1)(音頻文字)

來源: 斯葭 2011-11-07 08:27:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3286 bytes)
本文內容已被 [ 斯葭 ] 在 2011-11-08 04:49:53 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

實用美語:Applying for a Visa(1) (音頻文字) ZT

王小姐到美國使館簽證,簽證官Bob Jones受理她的申請。

B: Hello miss. Can I see your ticket number?

W: Sure, here you are. And here are my application forms as well.

B: Thank you miss...Wang. I'm Bob Jones and I'll be handling your application.

W: Nice to meet you Mr. Jones.

B: The first step is to determine your eligibility for a U.S. visa. Let's see here...you're applying for a special business visa. Why is that?

W: Well, my first order of business will be attending a conference in Seattle, but after that I intend to spend two weeks visiting my friends. I assumed a business visa would be required.

簽證官Bob說,首先要決定,王小姐是否符合申請美國簽證的標準,eligibility is spelled e-l-i-g-i-b-i-l-i-t-y, eligibility,是符合標準的意思。簽證官問王小姐為什麽要申請一種特殊商務簽證,a special business visa.。王小姐解釋說,她是先到西雅圖開會,first order of business 意思是第一件要處理的事情,然後還準備去看朋友。

B: I think a regular visitor's visa should suffice. With this visa, you can stay in the United States for up to 90 days.

W: So I can attend conferences and do business on that visa?

B: Yes. You are free to do temporary business with this visa. If you were planning on setting up a new business in the U.S. you might need to apply for a long-term visa.

W: Oh, I see. I think 90 days is more than enough time.

簽證官覺得,王小姐申請一般的旅遊簽證a regular visitor's visa,就可以了,suffice is spelled s-u-f-f-i-c-e, suffice 是足夠的意思,她憑旅遊簽證能在美國停留90天,而且也可以做生意。王小姐說,90天的時間已經足夠了。

B: You said you plan to attend a conference. May I see your official invitation letter?

W: Of course...I've also attached two reference letters from my senior management who can confirm my itinerary.

B: I see. Your passport has quite a few international stamps in it. You do a lot of business traveling?

W: I'm out of the country almost half a year. I'm a Chinese antiquities consultant and advisor. Our company has an office in Zurich.

王小姐把會議方的邀請函,the official invitation letter,交給簽證官,還附加了兩份公司主管的信,證明她的行程,itinerary. 她說自己 I'm out of the country almost half a year,每年幾乎有半年的時間不在國內,簽證官說王小姐護照上有quite a few international stamps, 這裏所說的 international stamps,是指入出境時在護照上蓋的章。原來,王小姐是中國古跡專家,她所在的公司在蘇黎世有辦公處。


請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”