【惠蘭的翻譯】天鵝/The Swan

來源: 惠蘭 2011-10-20 04:15:29 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1736 bytes)
本文內容已被 [ 惠蘭 ] 在 2011-10-20 22:42:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

天鵝


原詩:瑪麗.奧利弗(美國)
漢譯:惠蘭 
  
你是不是也看到它,整夜遊蕩在黯淡的河裏?
你是不是在清晨看到它,飛向銀色的空中——
一棒盛開的白色之花,以及
當它將頭藏進翅膀時,一陣絲綢與亞麻般
完美的抖動;一道雪堤,一片開滿百合的坡岸
此時,正用它的黑嘴刺進空中?
你是不是聽到了它的笛聲與哨聲
一種尖銳而深沉的音樂——正如雨打樹葉——正如飛流直下
黑色的暗礁?
你是不是看到它,最後,出現在雲層之下——
如滑過天空的一個白十字架,而它的腳
像是黑色的樹葉;而它的翅膀,像是河麵伸展的光波?
你的內心,是不是正感到它,在如何回歸萬物?
而最終,你是不是就悟出了美的含義?
這,有沒有改變你的生活呢?



附英文原文:

The Swan
Did you too see it, drifting, all night, on the black river?
Did you see it in the morning, rising into the silvery air -
An armful of white blossoms,
A perfect commotion of silk and linen as it leaned
into the bondage of its wings; a snowbank, a bank of lilies,
Biting the air with its black beak?
Did you hear it, fluting and whistling
A shrill dark music - like the rain pelting the trees - like a waterfall
Knifing down the black ledges?
And did you see it, finally, just under the clouds -
A white cross Streaming across the sky, its feet
Like black leaves, its wings Like the stretching light of the river?
And did you feel it, in your heart, how it pertained to everything?
And have you too finally figured out what beauty is for?
And have you changed your life?



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • 【惠蘭的翻譯】天鵝/The Swan
  • 【惠蘭的翻譯】在森林睡覺/Sleeping in the Forest
  • 【惠蘭的翻譯】大雁/Wild Geese
  • 【惠蘭的翻譯】太陽(English/Chinese)
  • 【Huilan's poem】the Picture
  • 所有跟帖: 

    譯得好流暢,跟惠蘭補詩歌課。 -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 06:03:53

    多謝朋友美言! -惠蘭- 給 惠蘭 發送悄悄話 惠蘭 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 06:19:47

    Excellent! -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 06:50:09

    Lucidus, thank you very much for your comments! -惠蘭- 給 惠蘭 發送悄悄話 惠蘭 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 08:57:41

    惠蘭: crouching tiger, hidden dragon -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 09:06:20

    Rockcurrent朋友如此鼓勵我,我想以後不好好譯都不行了,哈哈哈!多謝朋友! -惠蘭- 給 惠蘭 發送悄悄話 惠蘭 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 09:22:53

    意境翻得很棒! 把原文的精髓吃透了。喜歡!!! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 09:33:46

    多謝beautifulwind朋友的讚揚,向朋友學習。問候! -惠蘭- 給 惠蘭 發送悄悄話 惠蘭 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 09:45:23

    讚惠蘭才女!keep up the good work! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 10:14:17

    多謝非文學青年朋友的讚譽!Will keep doing my best! -惠蘭- 給 惠蘭 發送悄悄話 惠蘭 的博客首頁 (0 bytes) () 10/20/2011 postreply 10:17:45

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”