能否把第一句的bears改成nurtures?總覺得bear忍耐的意思更多一些。喜歡nurture。
所有跟帖:
• bear -> give birth to --- i prefer this way -billnet- ♂ (0 bytes) () 10/18/2011 postreply 19:37:25
• 回複:bear -> give birth to --- i prefer this way -billnet- ♂ (32 bytes) () 10/18/2011 postreply 19:39:48
• 似乎nurture更好一點。nurture->foster,train,support。I like your -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/18/2011 postreply 19:47:31
• I like your version if bear switches to nurture. -beautifulwind- ♀ (0 bytes) () 10/18/2011 postreply 19:48:23