看了同學們翻譯,先自我批評哈

來源: 好學又好問 2011-09-16 18:03:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (151 bytes)

1. "as" suborndinate clause is way better than the "with" clause.

2. biennial, perennial, annual,怎麽能寫成 biannual, 真不應該,打屁股。

所有跟帖: 

第二點我也錯了,不過沒你那麽自責,因為從來不知道怎麽寫。 -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (0 bytes) () 09/16/2011 postreply 18:16:30

我不知道biannual 跟biennial的區別。 -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (40 bytes) () 09/16/2011 postreply 19:07:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”