科技寫作與普通寫作相差巨大,

來源: wave_forest 2011-09-15 13:34:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (527 bytes)

但比寫詩或小說容易的多。:)

你可能是指句型和語法等。

我覺得在壇子上開一個科技寫作線是個好主意。下次我貢獻一個“科技英語寫作的意義”,我對公司這個業務部(Business Unit)的所有技術報告負責。

科技英語的寫作不在術語上,主要在精確和“故意模糊”上。另外,科技英語往往給許多非英語國家的人看的,如技術、產品、或操作說明,試驗報告,技術指導書,研究總結、科技論文,促銷技術垃圾等等、等等。

所有跟帖: 

謝謝wave_forest!恩,我是說做到表達清楚,語法句法沒錯誤,這一點兒是一樣的。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (277 bytes) () 09/15/2011 postreply 14:39:51

好題目! -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (86 bytes) () 09/15/2011 postreply 20:30:34

You convinced me. Glad to see it started. -衝浪潛水員- 給 衝浪潛水員 發送悄悄話 衝浪潛水員 的博客首頁 (0 bytes) () 09/15/2011 postreply 21:01:39

感謝樓上幾位鼓勵。我以前寫過 -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (1858 bytes) () 09/16/2011 postreply 12:59:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”