這是我們互相改的壞處,也可以算是好處。不一定都對,但能發現一些以前沒注意到的問題。

本文內容已被 [ jennea ] 在 2011-09-04 21:26:51 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

我覺得沒啥壞處,把很多模糊的東西搞很清楚這點非常棒! -i999- 給 i999 發送悄悄話 i999 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2011 postreply 09:00:31

壞處是有時候我們也許會都錯了,但這種情況不會太多啦 -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (121 bytes) () 09/04/2011 postreply 09:10:06

恩,最好能找個native speaker把關。我最近到處蹭native speaker給我改寫作。 -i999- 給 i999 發送悄悄話 i999 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2011 postreply 09:18:06

還請jennea下次得到官方的澄清時即時開帖發布公告。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2011 postreply 09:19:10

你不是度假去了嗎? -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (94 bytes) () 09/04/2011 postreply 09:26:48

Yes,I carry my laptop. -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 09/04/2011 postreply 20:31:51

請您先登陸,再發跟帖!