我還是沒搞明白

本帖於 2011-09-02 06:01:54 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: 最煩的是,國家。。。jennea2011-08-31 19:02:58

The Vetican 是指全體國民,那每日一句的翻譯就不應該加 the 了,因為是Vetican政府在指責,又不是全體國民。

所有跟帖: 

I have no idea. Reminded me of this song! -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (76 bytes) () 08/31/2011 postreply 19:21:43

The Vetican指的不是反帝崗,而是位於梵蒂岡的羅馬教廷 -全國牙防組- 給 全國牙防組 發送悄悄話 (39 bytes) () 08/31/2011 postreply 21:14:29

Dont follow my typo! -jennea- 給 jennea 發送悄悄話 jennea 的博客首頁 (0 bytes) () 08/31/2011 postreply 21:18:56

請您先登陸,再發跟帖!