我看了原文,原文用的從句。 the consumption of which...文青大師說對了!

回答: TA好象漏翻了一句。EnLearner2011-08-10 23:30:35

所有跟帖: 

是從句。假教授隻能說:因為這裏指代fuel比較明顯,所以不嚴謹也就不嚴謹了。金耳朵說對了! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 08/10/2011 postreply 23:43:06

Why? -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (175 bytes) () 08/10/2011 postreply 23:47:45

恩,我的理解是such as... 也是修飾noun1的, 和which從句並列。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (74 bytes) () 08/11/2011 postreply 00:10:41

Thanks. Now it makes more sense to me. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (184 bytes) () 08/11/2011 postreply 07:23:58

請您先登陸,再發跟帖!