垃圾郵件和病毒一樣令人厭煩,有種被“網絡性侵”的感覺。不是嗎?明明是自己私人郵箱,但,當你看到陌生人的垃圾郵件層出不窮時,隻能無奈地意識到網絡科技是人們失去隱私最快、最沒轍的方式。
垃圾郵件千奇百怪,有一種是“送錢上門”的,某某石油大亨死了,他的遺孀在中東要把在瑞士的存款托付給你、某某大公司雙手奉送一項生意機會給你等等,為的是騙你的個人信息。
最可氣的是,有人竟能猜測出我是中國人,而使用帶有“中國特色”的垃圾郵箱地址,比如,郵箱地址上的人名是“中西結合”的,像“理查德·唐、富蘭克林·張”等等不倫不類的名字。
我對於中國人起英文或其它文字的名字盡管有保留態度,但我自認為還是非常容忍的,入鄉隨俗嘛。可是, 垃圾郵件裏的騙子用“中西合壁”的名字來欺騙就貽笑大方了。是不是你有個外國名字,人家就會上你的當了??你的不倫不類的名字比純中文名字有“高雅”或“可信賴”的成份???
現實裏,華人使用中西結合的名字已經見怪不怪了。由於人們對語言、文字、文化的理解和敏感度不同,有的人在使用這類名字時挺自然的,有的就很別扭。
記得上學時在學校打工,碰到一個台灣來的哥們兒。那裏就我們兩個華人(台灣同胞很多不認為自己是“中國”人),我就興奮地伸出手,做自我介紹。我期待一個簡短而友好的“我是張三,我是李四”的互相認識與寒暄。
在我說出我的中文名字時,這哥們兒卻說:“我是富蘭克·趙。”
這哥們兒不是沒有中文名字,但他和其他人一樣把自己的中文名字像一個自己不喜歡的發型一樣改掉了。還好,我還沒有碰到過大陸來的同胞和我使用“第二次生命”的名字的。
想起來很好笑,但如果我們做換位思考的話,這可能就更好笑了。
假如在中國的外國人有一天也把起中文名字作為時髦或融入“主流文化”的方式,就很可能會出現像史密斯·藝謀、約翰遜·梓怡、洛克菲勒·芙蓉等等姓在前、名在後的“西中結合”的名字。
想像一下,一位外國哥們兒在中國碰上了一位同胞,但後者已經“洋為中用”了。倆人在握手時,前者說:“Hi, I'm Eric.” 後者回答:Hi, 我是瓊斯·本山.
當然,也有幸運的中國人,中文名字本來就簡約美麗,使用英文名字是也會有美好的巧合,如“宋雪”的英文名字可以是Snow Song . . . .
名字的藝術是超越語言的,但有必須遵循語言美的客觀規律,尤其是文字組合的美、含義等等。以前不少中國男孩子叫“楊偉”的,盡管含義很偉岸,但感覺還是很不給力。
華人在國外做生意,招牌尤其重要,對語言不深入理解,就和“楊偉”或“狄克·馬”一樣,令人噴飯。
Note:
狄克·馬: Dick Ma, or Dick Horse.
英語學習博文:
從“離騷”到“悶騷” § 美語形容詞(圖)
韓裔女性因英文發音不準上全美有線電台(18+)
測驗一下您的美語是否達到“小學”程度
與開車/交通等有關的短語
《“老鼠”在英語中的地位不高》
原來是鸚鵡發明了英語!聽力和口語不凡(視頻)
How to Talk to girls
選舉語言學:“佩林”被布什撰稿人當“動詞”使用
嘻哈文化"對英語的影響: 美國英語和流行文化(圖)
最古老的美國愛國歌曲竟是《傻瓜美國佬兒》!
大腦能識“音樂語法” 音樂家比電腦更能撫慰心靈
Other links:
中國文化骨子裏為何沒有“民主、平等”基因?4
70 歲王翠雲被開發商活埋 警察袖手旁觀(圖)
中國政協委員批評奧斯卡最佳女導演(圖)
五毛初級培訓教材 腦-殘-迷-魂文法綜合
網媒: Google事件中, 百度充當了卑鄙的角色
溫家寶的女翻譯不是美女 英文馬馬虎虎(圖)
艾未未“以身試法” 正式起訴中國民政部(圖)
長城 PK 防火牆 胡哥 VS 穀哥
中共黨員嫖娼為什麽要付雙倍價錢(組圖)
為中國互聯網理事長胡啟恒的胡言亂語而悲哀(圖)
請閱讀更多我的博客文章>>>