【翻譯寫作聽寫】練習之八 - 原文 + 匯總 (The First Snow)

來源: EnLearner 2011-07-15 22:33:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (21786 bytes)
本文內容已被 [ EnLearner ] 在 2011-07-16 09:14:51 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

The first snow


The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What silence, too, came with the snow, and what seclusion!

Every sound was muffled, every noise changed to something soft and musical. No more tramping hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children.


(1) the living:活著的人;the dead:死去的人。形容詞(有時是分詞)前麵加上定冠詞 the 表示具有某一特性的一類人。
(2) all white=All was white, 省略句
(3) save:除……以外,介詞
(4) marked its course:標示出它所經過的路線
(5) against the leaden sky:在鉛灰色天空的襯托下。
(6) intricacies:這裏指樹枝的纏結交錯。
(7) was muffled:(聲音)被壓抑而變得低沉
(8) beating…as the hearts of children=beating…as the hearts of children beat, 後麵這個被省略的beat確作"(心髒的)搏動"解,前麵那個beating別指鈴兒的碰擊。


More words and their definitions:

mead·ow (md)
n.
A tract of grassland, either in its natural state or used as pasture or for growing hay.

pas·ture (pschr)
n.
1.
a. Grass or other vegetation eaten as food by grazing animals.
b. Ground on which such vegetation grows, especially that which is set aside for use by domestic grazing animals.
2. The feeding or grazing of animals.
v. pas·tured, pas·tur·ing, pas·tures
v.tr.
1. To herd (animals) into a pasture to graze.
2. To provide (animals) with pasturage. Used of land.
3.
a. To graze on (land or vegetation).
b. To use (land) as pasture.
v.intr.
To graze in a pasture.


graze 1 (grz)
v. grazed, graz·ing, graz·es
v.intr.
1. To feed on growing grasses and herbage.
2. Informal
a. To eat a variety of appetizers as a full meal.
b. To eat snacks throughout the day in place of full meals.
v.tr.
1. To feed on (herbage) in a field or on pastureland.
2. To feed on the herbage of (a piece of land).
3. To afford herbage for the feeding of: This field will graze 30 head of cattle.
4. To put (livestock) out to feed.
5. To tend (feeding livestock) in a pasture.


lead·en (ldn)
adj.
1. Made of or containing lead.
2.
a. Heavy and inert.
b. Listless; sluggish.
3. Lacking liveliness or sparkle; dull: a leaden conversation.
4. Downcast; depressed: leaden spirits.
5. Dull, dark gray in color: drizzle from a leaden sky.

leaden·ly adv.
leaden·ness n.


in·tri·ca·cy (ntr-k-s)
n. pl. in·tri·ca·cies
1. The condition or quality of being intricate; complexity.
2. Something intricate: the intricacies of a census form.

se·clu·sion (s-klzhn)
n.
1.
a. The act of secluding.
b. The state of being secluded. See Synonyms at solitude.
2. A secluded place or abode.


rat·tle 1 (rtl)
v. rat·tled, rat·tling, rat·tles
v.intr.
1.
a. To make or emit a quick succession of short percussive sounds.
b. To move with such sounds: A train rattled along the track.
2. To talk rapidly and at length, usually without much thought: rattled on about this and that.
v.tr.
1. To cause to make a quick succession of short percussive sounds: rattled the dishes in the kitchen.
2. To utter or perform rapidly or effortlessly: rattled off a list of complaints.
3. Informal To fluster; unnerve: The accident rattled me. See Synonyms at embarrass.
n.
1. A rapid succession of short percussive sounds.
2. A device, such as a baby's toy, that produces short percussive sounds.
3. A rattling sound in the throat caused by obstructed breathing, especially near the time of death.
4. The series of horny structures at the end of a rattlesnake's tail.
5. Loud or rapid talk; chatter.


tramp [træmp]
vb
1. (intr) to walk long and far; hike
2. to walk heavily or firmly across or through (a place); march or trudge
3. (intr) to wander about as a vagabond or tramp
4. (tr) to make (a journey) or traverse (a place) on foot, esp laboriously or wearily to tramp the streets in search of work
5. (tr) to tread or trample
6. (intr) NZ to walk for sport or recreation, esp in the bush
n
1. a person who travels about on foot, usually with no permanent home, living by begging or doing casual work
2. a long hard walk; hike
3. a heavy or rhythmic step or tread
4. the sound of heavy treading
5. (Transport / Nautical Terms) Also called tramp steamer a merchant ship that does not run between ports on a regular schedule but carries cargo wherever the shippers desire
6. Slang chiefly US and Canadian a prostitute or promiscuous girl or woman
7. (Clothing & Fashion) an iron plate on the sole of a boot
[probably from Middle Low German trampen; compare Gothic ana-trimpan to press heavily upon, German trampen to hitchhike]


hoof (hf, hf)
n. pl. hooves (hvz, hvz) or hoofs
1.
a. The horny sheath covering the toes or lower part of the foot of a mammal of the orders Perissodactyla and Artiodactyla, such as a horse, ox, or deer.
b. The foot of such an animal, especially a horse.
2. Slang The human foot.
v. hoofed, hoof·ing, hoofs
v.tr.
To trample with the hoofs.
v.intr. Slang
1. To dance, especially as a professional.
2. To go on foot; walk.


swift (swft)
adj. swift·er, swift·est
1. Moving or capable of moving with great speed; fast. See Synonyms at fast1.
2. Coming, occurring, or accomplished quickly; instant: a swift retort.
3. Quick to act or react; prompt: swift to take steps.
adv.
Swiftly. Often used in combination: swift-running.
n.
1.
a. A cylinder on a carding machine.
b. A reel used to hold yarn as it is being wound off.
2. Any of various small dark insect-eating birds of the family Apodidae, related to the hummingbirds and noted for their long strong wings and swift flight.
3. Any of various small, fast-moving North American lizards of the genera Sceloporus and Uta.


rat·tle 1 (rtl)
v. rat·tled, rat·tling, rat·tles
v.intr.
1.
a. To make or emit a quick succession of short percussive sounds.
b. To move with such sounds: A train rattled along the track.
2. To talk rapidly and at length, usually without much thought: rattled on about this and that.
v.tr.
1. To cause to make a quick succession of short percussive sounds: rattled the dishes in the kitchen.
2. To utter or perform rapidly or effortlessly: rattled off a list of complaints.
3. Informal To fluster; unnerve: The accident rattled me. See Synonyms at embarrass.
n.
1. A rapid succession of short percussive sounds.
2. A device, such as a baby's toy, that produces short percussive sounds.
3. A rattling sound in the throat caused by obstructed breathing, especially near the time of death.
4. The series of horny structures at the end of a rattlesnake's tail.
5. Loud or rapid talk; chatter.

chime 1 (chm)
n.
1. An apparatus for striking a bell or set of bells to produce a musical sound.
2. Music A set of tuned bells used as an orchestral instrument. Often used in the plural.
3. A single bell, as in the mechanism of a clock.
4. The sound produced by or as if by a bell or bells.
5. Agreement; accord: a flawless chime of romance and reality.
v. chimed, chim·ing, chimes
v.intr.
1.
a. To sound with a harmonious ring when struck.
b. To make a musical sound by striking a bell or set of bells.
2. To be in agreement or accord: harmonize: Their views chimed with ours. The seafood and wine chimed perfectly.
v.tr.
1. To produce (music) by striking bells.
2. To strike (a bell) to produce music.
3.
a. To signal or make known by chiming: The clock chimed noon.
b. To call, send, or welcome by chiming.
4. To repeat insistently.
Phrasal Verb:
chime in
1. To interrupt the speech of others, especially with an unwanted opinion.
2. To join in harmoniously.
3. To go together harmoniously; agree.



















漢譯初雪

初雪飄臨。多麽美啊!它整日整夜那麽靜靜地飄著,落在山嶺上,落在草地上,落在世人的屋頂上,落在死者的墳墓上!在一片白茫茫之中,隻有河流在美麗的畫麵上劃出一道曲曲彎彎的黑線;還有那葉兒落淨的樹木,映襯著鉛灰色的天空,此刻更顯得枝丫交錯,姿態萬千。初雪飄落時,是何等的寧謐,何等的幽靜!一切聲響都趨沉寂,一切噪音都化作柔和的音樂。再也聽不見馬蹄得得,再也聽不見車輪轔轔!唯有雪橇的鈴鐺,奏和諧的樂聲,那明快歡樂的節拍猶如孩子們心房的搏動。 (範钜清 譯)


作者簡介


LONGFELLOW, HENRY WADSWORTH (1807-- 1882) American poet, best known for his long narrative poems on historical subjects, especially The Song of Hiawatha (1855) and Evangeline (1847).

亨利·沃茲沃恩·朗費羅(1807-1882) 美國詩人。以他的曆史題材的長篇敘事詩著名,尤其是《海華沙之歌》(1855)和《伊萬傑琳》(1847)最為有名.



下麵框框裏是大家的英譯和聽寫總匯:

newton123

英譯:

First snow

Fell the first snow. How beautiful! Drifting quietly over day and night, it arrived on the hill tops, on the lawns, on the roofs, and on the graves! A black curve was being drawn by the river on the white background. Trees with bald branches interleaving showed a great variety of postures and shapes under the grayish sky. How peaceful and quiet the snow flakes! Everything went dead and noises became mild music. No sound of hooves was heard and no running wheels were seen! The bells on the snow sleds delivered harmonic music with joyful rhythm like children’s beating


千與.千尋

英譯:

The First Snow

Here comes the first snow. How beautiful it is! It has been floating silently all day and all night. It falls on the mountains; it falls on the grass; it falls on the roofs of houses; it falls on the graveyards. You see there is a winding curve drawn on the vast expanse white canvas? That is the river! And look at those trees, even though their leaves have fallen completely, they are holding each other’s branches gracefully under the grey sky.
The first snow floats and falls peacefully and quietly. All the sounds tend to subside, and all the noises are softened to sweet melody. No clops, no creaks. Only the jingle bells are like children’s heart beats singing a piece of harmonious song, brightly and joyfully.


EnLearner

英譯:

使用了 Google Language Tool 和 TheFreeDictionary.Com。


The first snow comes. How beautilful it is! It floats day and night quietly, falling on the mountains, falling on the grass, falling on the roof of living people, falling on the graves of the dead. In this great expanse of whiteness, there are only a river that draws a curved black line in this beatiful scene, and the leafless trees, being silhouetted against the grey sky, that exhibit their interlaced brances and various shapes。 How serene and quiet it is when the first snow is falling. All sounds become silence, and all noices turn into gentle music. There are no more noises from horseshoes or wheels. Only sleigh bells are playing homonious music, the joyful rhythm that sounds like the beating of children's heart.


聽寫:

The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the grave of the dead. All white except the river, that marked its course by a winding black across the landscape, and the leafless tree that again the leaden sky now revealed more fully of wonderful beauty and intricacity of theiir brances. What silence too came with the snow and what was the exclusion. Every sound is muttled. Every noise changed to something soft and musical. No more churping horse. No more rattling wheels. Only the charming of sleight bells beated as sweetly and merrily as the heart of children.


lmao

英譯:

The first snow was falling. How magnificent! It quietly fell all day and all night, on the mountains, on the grass, on the roofs, and on the graves! Amidst the whiteness, only the river drew a winding black line on the beautiful picture; and the trees, with their leaves all gone, were embedded against the led-grey sky. The tree branches looked more entwined with various shapes. When the first snow was falling, everything was so peaceful and quiet. All sounds shut down and all voices turned into gentle music. No more sounds of horse treading, nor wheels grinding. Only the bells of the snow sleigh were playing harmonious music, the joyful beats of which are like children’s heartbeats.


聽寫:

(based on BW's)

The first snow came. How beautiful it was! Falling so silently all day long all night long on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead. All white, saved the river that marked its course by a winding black lines across the landscape. And the leafless trees that against the leaden sky now reviewed more flee fully the wonderful beauty and the intregacy intricacy of their branches. What silent silence too came with the snow and what was the conclusion, every sound was muffled, every voice noice changed to something soft and musical, no more traveling tramping huffs horses?(查了字典知道是hoofs), no more raveling rattling wheels, only the charming of the sleigh bells beating as swift and merrily as hearts of children.


toast2011

1. Writing

The first snow came. How beautiful it was. It fell silently all day and all night, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the lives, and on the graves of the dead. Only river drew a curvy black line on the fully white beautiful ground; leafless trees show more beauty of their branches against the grey sky. How silent it was. All sounds seemed muted, all noises became light music. No more horse walking sound, no more wheels rolling noise. Only the bells of the sleighs sang as merrily as the heart beats of children.

2. Listening


The first snow

The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead. All white saved the river, that marker was caused by a winding black line across the landscape, and leafless trees that against the linden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacy of their branches. What was silence too come with the snow, and what was the collusion. Every sound was muffled; every noise changed to something soft and musical. No more trapping huffs, no more rattling wheels, only the charming of the sleigh bells beating and swift merrily at the hearts of children.

beautifulwind

翻譯作業:
The first snow was coming. How beautiful it was! It was quietly floated day and night, covering the hills, covering the meadows, covering the roofs of the residents' houses, and covering the graves of the dead. Among the mist, only the rivers drew curly black lines on the beautiful picture. In addition, the bald trees, with the grayish sky as the background, appeared to be more interlacing and charming. When the first snow came, how silent and quiet it was. All kinds of sounds tent to be slient and all kinds of noise turned into tender music. The clop of horses as well as the sound of wheels were not audible any more. Only the jingle bell played the harmonious melody with the joyous rhythm sounding as children's heart beating.

聽力作業:
The First Snow
The first snow came. How beautiful it was falling so silently all day long all night long on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead. All white saved the river that marked course by winding black lines across the landscape. And the leafless trees that against the leaden sky now reviewed more flee the wonderful beauty and the intregacy of their branches. What silent too came with the snow and what was the conclusion, every sound was muffled, every voice changed to something soft and musical, no more traveling huffs, no more raveling wheels, only the charming of the sleigh bells beating as swift and merrily as heart of children.


cutesteram:

英譯:

It is the first snow of the year. How beautiful is it! The snow flutters quietly days and nights, falling gracefully on mountain ridges, meadows, house roofs of the living, and tombs of the dead. Among the vast expanse of whiteness is a river, drawing a snaky black line on a beautiful picture. Those bald trees setting against the gray sky, look more beautiful and elegant. With the snow fluttering, how tranquil and peaceful it is! All sounds tend to be faded away; all noises are turned to soft music. Clip-clop of horse's hooves and rattle of car’s wheels cannot be heard any longer. Only the bells on sleighs make harmonious music, with joyous meter just like the beat of children’s heart.



<































所有跟帖: 

大智教授辛苦了!大謝!學了好多語法和詞匯。chime第一次聽說。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (61 bytes) () 07/15/2011 postreply 22:44:03

“大智”教授?!哈哈~這個稱呼很有創意嘛!^v^ -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 05:04:56

美教授,千教授啊,別再調侃俺了吧。我隻是一個English Learner哈。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (239 bytes) () 07/16/2011 postreply 08:00:10

通過翻譯你的作業,我體會到了什麽叫做“嘔心瀝血”了,我翻的嘔心瀝血啊! -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 10:59:06

哈哈,我不厚道地笑了~~~ -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 11:48:55

這樣太費心血了。還是建議教授下次隻給原文和同學們作業的鏈接吧。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/15/2011 postreply 23:56:05

開始比較花時間,格式固定下來後就會好些。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 07:37:23

就怕愚教授哪天累得閉關了,俺又得呼喚你。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 10:28:17

你別給他這個想法啊,這個小美風,非常不講究戰略戰術。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 10:38:28

大智教授辛苦啦!請用早茶...... :) -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (114 bytes) () 07/16/2011 postreply 05:23:14

哇,多謝小千這麽高級的早茶!~ 收寵若驚了,周末愉快! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 07:40:16

謝謝愚公! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 08:07:55

問好小微,周末愉快。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 08:14:22

Excellent work! 愚教授學風踏實,讓我灰常灰常佩服+喜歡! -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (35 bytes) () 07/16/2011 postreply 10:23:02

我也覺得像。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 10:26:12

多謝菲教授的支持。周末愉快。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (116 bytes) () 07/16/2011 postreply 20:52:08

This is great! -yy888- 給 yy888 發送悄悄話 yy888 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 13:51:29

多謝園園。想起你唱的《塞北的雪》了。 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/16/2011 postreply 20:45:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”