一看名字就不簡單:Carpe diem - seize the day:

來源: NewVoice 2011-07-06 13:03:52 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (503 bytes)
回答: 人之患在好為人師carpediem2011-07-06 10:13:18

Carpe diem is a phrase from a Latin poem by Horace that has become an aphorism. It is popularly translated as "seize the day".

所有跟帖: 

謝謝,newvoice,學了這個詞。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/06/2011 postreply 13:12:56

Lovely breeze, -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 (264 bytes) () 07/06/2011 postreply 13:21:53

謝謝newvoice推薦,I just found it on Youtube -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (425 bytes) () 07/06/2011 postreply 13:36:25

Oh, that's a beautiful misunderstanding! -carpediem- 給 carpediem 發送悄悄話 carpediem 的博客首頁 (97 bytes) () 07/06/2011 postreply 15:03:41

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”