I said, (trying to be (change to "sound" is better?) smart, 好磚!
As usual, there are (use "were"?) two prepared speeches,好磚,咬牙切齒ing。
The best speaker automatically became the second speaker (maybe interchange the words between "best speaker" an "second speaker"?) 好磚,我給你磚上加磚:interchange-->switch, 去掉between
After that, it was the table topics,這個是toastmaster的專用語,不能改單數。
now I think (use "think back" or something in that effect?), 好磚,我周末看看native speaker怎麽說。
I did not make any grammatical mistake (should use "plural" here?)好磚,咬牙切齒ing。
actually, today turns ('turned") out to be a pretty good day!好磚。恩,這個昨天意識到了,我當時想這一天還沒過完是不是得一般現在時,被否了,either turned or is turning 都比這個好。