實事求是的講,我現在還是經常查音標的;一發現自己和老外說的不一樣,我就查音標

來源: 千與.千尋 2011-06-17 09:47:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (627 bytes)
回答: 英語學到這個程度,必須要知道全國牙防組2011-06-17 08:26:47

一發現自己和老外說的不一樣,我就查音標;查完了,自己仔細體會體會,然後找機會再問問身邊的老外朋友或同事。

一般來講,我不會隻問一個人,至少兩個,有時好幾個,聽聽他們怎麽發音。就像那個“on”的錄像,我讓幾個同事聽了,她們說是這麽回事。

我個人覺得,如果把音標學紮實了(我隻敢說webster上的音標我已經很熟悉了,一看就能基本掌握某個詞的發音。但別的音標不行,不熟悉,所以看著亂),同時再經常和身邊的native學習,音標永遠是一把利器。

我想這還是因人而異吧,我家裏沒有native,現在也沒有小孩子,遇到發音的問題我隻能先參考音標。和朋友、同事在一起時,我總問問題,他們都不介意,甚至覺得好玩,都願意幫我。

所有跟帖: 

站小千這裏,我也覺得音標很重要。 -cutestream- 給 cutestream 發送悄悄話 cutestream 的博客首頁 (0 bytes) () 06/17/2011 postreply 12:16:31

請您先登陸,再發跟帖!