歡迎新童鞋!讀得真好!小磚見麵禮

來源: 非文學青年 2011-06-13 08:03:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1136 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-06-14 12:56:35 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

聽了好幾遍才檢出一點兒磚,purple的不是錯,是要濁化的,或者不爆破的

127. We are meeting at my grandparents’ house on Christmas.

129. Air flights cost more during the holidays.

132. We have a family tradition of gathering at my grandparents’ home for dinner.

133. I guess I’d better get out the Christmas ornaments. 
 
134. That’s one of my favorite parts of Christmas, the children’s surprised faces when they open their presents under the tree on Christmas morning.

135. Aren’t you excited about the coming summer vacation?

所有跟帖: 

謝謝豬腳給磚。還真沒什麽這個濁化的概念,我會認真去補一下課。 -toast2011- 給 toast2011 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/13/2011 postreply 09:23:53

看愚公的這個貼和跟貼,很有幫助: -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (122 bytes) () 06/13/2011 postreply 09:54:28

Nod, nod.又見好東東。把Du連讀問題一並解讀了。也謝愚公和美風。 -toast2011- 給 toast2011 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/13/2011 postreply 11:53:52

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”