師兄?!你不是天津衛的嗎?

來源: 非文學青年 2011-06-01 19:33:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (418 bytes)
本文內容已被 [ 非文學青年 ] 在 2011-06-02 04:46:20 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 向山東老家的老鄉學習hahaman2011-06-01 19:08:54

at the best --> at their best

agree.

watching --> seeing

this one still baffles me a little bit, as the original used "seeing". I am thinking both are OK here.

all the above children --> all those children

agree. It was caused by the Chinese 上述blah blah。

he was caught there by --> there he was caught by

agree,這個我的錯誤比較低級,哢哢。

所有跟帖: 

對,都可以 -hahaman- 給 hahaman 發送悄悄話 hahaman 的博客首頁 (171 bytes) () 06/01/2011 postreply 20:45:29

看來是師兄了,又賣老。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 06/01/2011 postreply 23:33:49

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”