It took firefighters almost three weeks to eventually contain the forest fire. Not long ago miles of land were still covered by tall trees but now the smoke from the fire are steaming out of the hot ground and diffusing into the hills. As the winter approaches, the hills could be a deadly threat to the surrounding villages since the heavy rains could not only wash away the soil but also cause heavy flood. After the fire was finally out, tons of special fast-grow grass seeds were ordered by forest management and spread onto the land using airplane. By the time the rain comes one month after, the seeds have rooted and patches of green grass have grown on the charred land where used to be tall trees for centuries.
消防隊員們同那場森林大火搏鬥了將近3個星期才最後把火勢控製住。就在不久之前,參天大樹還覆蓋著方圓數英裏的土地。而現在,發熱的地麵上仍然升騰著煙霧,彌漫在荒涼的山丘上。冬季即將來臨,這些山丘對周圍的村莊具有毀滅性的威脅,因為大雨不僅會衝走土壤,而且還會引起嚴重的水災。在大火最後被撲滅後,森林管理當局訂購了好幾噸一種生長迅速的特殊類型的草籽。飛機把這種草籽大量地撒播在地上。飛機撒播近一個月後,開始下起雨來。然而到那時,很多地方的草已經生了根。一片片的綠草開始出現在這片燒焦的土地上,代替了多少世紀以來一直生長在那裏的參天大樹。