回複:那些英文係的老師們02--蔣顯璟老師篇zt

來源: wenjuyuan 2011-05-14 20:17:49 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (405 bytes)
本文內容已被 [ wenjuyuan ] 在 2011-05-14 21:07:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Love to read this. Ironically, it is not often to see writing on such themes in the so-called Wenxue City. I am not much of a lover of classic literature, but I do love modern prose. I do think that paraphrasing is one of the fundamentals for improving one's language compitence, but to paraphrase expressions in terms of less common ones seems to conteract the purposes. Don't you agree?

所有跟帖: 

"compitence" Spelling error. -auoshandiao- 給 auoshandiao 發送悄悄話 auoshandiao 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2011 postreply 11:27:01

Thanks for correcting my spelling:) -wenjuyuan- 給 wenjuyuan 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/15/2011 postreply 18:59:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”