這兩天沒太上來, 再教作業 - lesson 6

來源: 學英語3151 2011-05-13 16:42:05 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2784 bytes)
本文內容已被 [ 學英語3151 ] 在 2011-05-24 06:39:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

http://space.wenxuecity.com/media/1305329932.mp3

76. It will be easier to get a house after we are married.
77. How much is this house worth?
78. This house just needs a few repairs.
79. I love the neighborhood around here.
80. We need a house with a two-car garage.
81. We should fix the front door before we sell the house.
82. I’ll call the real-estate office right now.
83. Should we rent or buy a house?
84. I like how that roof looks.
85. Does this house have a basement?
86. I found a couple of possibilities in the homes for sale category of the newspaper.
87. Our lease of our apartment is almost- up.
88. I’m sure that we will find one before our lease ends.
89. How much longer will- it take to get through all the red tape?
90. The seller has already moved-out so you can move in as soon as the paperwork is signed at the end of the week.

所有跟帖: 

有進步,魚缸怎麽沒動靜了? -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 17:27:47

Really? Can't hear it? Fish tank still there -學英語3151- 給 學英語3151 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 17:39:09

你最近的發音比較loose, 不同於你原來的風格,是不是在學習口腔後部發音或腹式發音呀?和你原來 -lil- 給 lil 發送悄悄話 (21 bytes) () 05/13/2011 postreply 17:41:48

loose 是指進步還是退步了? -學英語3151- 給 學英語3151 發送悄悄話 (68 bytes) () 05/13/2011 postreply 17:47:21

loose用得不對吧。我覺得lil可能想說你現在讀得不象以前那麽choppy了,就顯得不生硬。 -非文學青年- 給 非文學青年 發送悄悄話 非文學青年 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 20:12:14

Good reading. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2011 postreply 19:48:14

回複:這兩天沒太上來, 再教作業 - lesson 6 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 (60 bytes) () 05/13/2011 postreply 21:30:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”