周末閑8: 廣東俚語“掂過碌蔗” + 紐約華埠歪脖甘蔗。

本帖於 2026-04-19 18:35:59 時間, 由普通用戶 白梅格 編輯

掂過碌蔗,其字麵意思是“比甘蔗還要直”,實際意思是表示事情的進展非常順利、一路直通、圓滿成功。

 

“掂”字有兩層意思,一層是“直”,另一層是“達成”或“搞掂”;“碌”是粵語量詞,意為“一根”或“一條” ;“過”表示比較;“蔗”即甘蔗 。


該詞語源自粵語,是粵語俚語、廣府俗語 ,在廣東文化中,甘蔗寓意甜甜蜜蜜、節節高升。“掂過碌蔗”的祝福寓意由頭甜到尾”,順風順水 ,人們常在春節或重要場合(如高考)使用此語表達祝福,或購買甘蔗擺放以求吉利 。

https://baike.baidu.com/item/%E6%8E%82%E8%BF%87%E7%A2%8C%E8%94%97/11068993

個人感覺自己人生從來沒有“掂過碌蔗”,更像在紐約華埠水果攤上看到的歪扭甘蔗,不順利常倒彎是平常狀態,幸好還是關關難過關關過,年年不易年年安,也算像甘蔗一樣多少味甜。

 

圖1-3: 廣州春節越秀山晚上照的“掂過碌蔗”。

 

 

圖4-8: 紐約曼哈頓華埠夜晚的水果攤,歪脖子甘蔗和其它果子。

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

久違了紐約,格格的視角很別致 -不想被看到- 給 不想被看到 發送悄悄話 不想被看到 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:19:49

我的體會真是如此。有時別人輕而易舉辦到的一件事,我都會遇到諸多麻煩、各種折騰、接二連三的意想不到。 最後事成累到要癱。 -白梅格- 給 白梅格 發送悄悄話 白梅格 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:29:39

廣東話說女子的量詞是不是條,比如一條女? -cguevara- 給 cguevara 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:24:31

不好意思的說,這類港產片中的粗語穢言,包括“掂過x蔗”,不要以訛傳訛。我們小時候是不能這樣說話的,低俗。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:29:52

哈哈真的嗎, -cguevara- 給 cguevara 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:30:58

對的, 我也沒聽說過這種說法。 我也是覺得好些港片的對話很低俗的 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:32:34

不清楚,我隻知道最最最簡單的一丁點粵語。 -白梅格- 給 白梅格 發送悄悄話 白梅格 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:31:22

不是, 量詞是個,一個美女, 一個女人, 說一條女是流氓阿飛的用語。 正經人不會這樣說的 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:31:39

圖片中的“掂過碌蔗”是我在今年春節越秀公園燈會上照的; 貼裏關於此詞的介紹來自百度信息。 -白梅格- 給 白梅格 發送悄悄話 白梅格 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:34:40

這個可能是新詞, 從香港傳過來的, 我們都不說一碌蔗的, 是一條蔗。 這個俗語容易讓人 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (133 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:45:49

港產片低俗得讓人無地自容,不知羞恥。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:51:27

是的, 好多的對話都很低俗, 當然也有拍攝得唯美的大片。 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:55:29

這個的確不是好詞 -通州河- 給 通州河 發送悄悄話 通州河 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:32:52

你看你看,毛主席說,文化這個陣地,我們不占領,敵人就會占領 -cguevara- 給 cguevara 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:37:44

香港很多是警匪片黑幫電影,所以很多亂七八糟的粵語,還有港人講粗口非常普遍 -通州河- 給 通州河 發送悄悄話 通州河 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:39:26

是的, 經常有色情的暗示, 以前的粵語其實和書麵語言更接近一點 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:47:41

廣州人講粗口也很厲害,各地的人都一樣的。但是由於港產片的影響,內地的人以為粵語就是這樣的了,以訛傳訛。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:49:12

肯定比不上四川人的粗口 -LexusOnly- 給 LexusOnly 發送悄悄話 LexusOnly 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:57:15

甘蔗汁很甜的,喜歡喝鮮榨甘蔗,也是年少時一路吃過來喜愛的飲料。 -applebee3- 給 applebee3 發送悄悄話 applebee3 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:28:11

是的,加冰再加一點檸檬更清新爽口。 -白梅格- 給 白梅格 發送悄悄話 白梅格 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:32:57

我在貼裏已經附上的百度介紹的鏈接。 圖片中的“掂過碌蔗”燈飾,攝於越秀公園主辦的2026春節燈會。沒有看到什麽下流說法。 -白梅格- 給 白梅格 發送悄悄話 白梅格 的博客首頁 (0 bytes) () 04/19/2026 postreply 18:38:36

明白的, 不好意思, 以前確實沒有這種用法的, 至少這是我第一次聽說。 可能是新的粵語。 掂, 碌蔗都是粵語的詞 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (234 bytes) () 04/19/2026 postreply 19:15:20

我去查了一下, 你引用的確實是正麵的粵語俚語 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (248 bytes) () 04/19/2026 postreply 19:41:14

請您先登陸,再發跟帖!