沒有這種說法的吧? 我從沒聽說過的, 下大雨廣東話就是落大雨

本帖於 2025-07-03 07:19:24 時間, 由普通用戶 gzlady 編輯

所有跟帖: 

以廣姐的為準,可能落狗屎是市井說法 -通州河- 給 通州河 發送悄悄話 通州河 的博客首頁 (82 bytes) () 07/03/2025 postreply 07:21:09

可能的, 這種說法不會出現在平常人的對話裏的。 我真的沒聽過有人這麽說的。可能是來自港劇, 男主角對美女說。 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (257 bytes) () 07/03/2025 postreply 07:32:47

可能是英文影響,raining cats and dogs -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 07:33:35

謝謝盼盼, 也有可能的 -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 07:45:09

我也覺得香港的“粵語”俗不可耐。 -Sequoia_CA- 給 Sequoia_CA 發送悄悄話 Sequoia_CA 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 07:39:50

確實很俗 :) -gzlady- 給 gzlady 發送悄悄話 gzlady 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 07:44:31

有是有,但不常用 -貓落平陽- 給 貓落平陽 發送悄悄話 (54 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:24:29

請您先登陸,再發跟帖!