糖球妹的帖子說:
https://bbs.wenxuecity.com/myhouse/13759576.html
“I don't need Google. My wife knows everything."
可能很少有人知道,know有一個古老的意思是:to have sexual intercourse with
這個意思是 know 的“聖經意義”,因為在創世紀裏,亞當和夏娃“同房”,原文用的就是“亞當認識夏娃”。所以在其他語言較古老的翻譯版本裏,也沿用了“認識”這個詞。 Adam knew Eve his wife,and she conceived, and bare Cain.
法語也是一樣,Adam connut Eve.
現代許多版本,大概怕讀者看不明白,就改得比較直白易懂了。
帶著這個知識去讀“My wife knows everything”這句話,就有不一樣感覺了。