誰能回答我?
是不是因為USA的形容詞難造出一個言簡意賅的?
誰能回答我?
是不是因為USA的形容詞難造出一個言簡意賅的?
•
是國籍的意思, 應該是名詞吧
-joshuamama-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:16:00
•
應該是形容詞,用來修飾“國籍”
-苗盼盼-
♂
(117 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:17:59
•
俺樓下有答案
-外鄉人-
♂
(45 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:28:26
•
名詞
-LexusOnly-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:43:27
•
美國護照(樓下還有日本、台灣的例子)的這一欄填的是名詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:47:19
•
不能填形容詞呀,chinese,屬於種族,華人,不能當成“中華人民共和國的人”來填寫呀,這個肯定要填國家正式名稱。。。
-長木龍五-
♂
(263 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:18:03
•
中國護照填的就是chinese
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:19:48
•
啊,我還真沒注意。原來中國護照這個沒仔細看過。後來就全填大美帝的表格了。。。
-長木龍五-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:21:07
•
我查了查網上樣本,nationality 一欄,標的是“中國/Chinese”。這是不對的;應該是”中國/China”。
-法眼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:36:00
•
中國=中國公民?
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:37:45
•
不是公民。這裏的chinese不是指人,而是國名的形容詞。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:39:16
•
英國人用British citizen
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:40:34
•
法、德、西班牙、意大利、加拿大、中國護照上的英文。。。都是用形容詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:44:36
•
中國/Chinese才是對的。這裏的“中國”=“中國的”,是一個形容詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:38:35
•
中國心?
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:39:49
•
哪兒的國籍?中國(的)。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:40:55
•
這個Chinese應該是名詞,中國人,華裔。 如果在別的地方還可以是名詞-中文。
-遙遙-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:53:05
•
從法國護照和加拿大護照的例子,可知此處不是“...人”的意思
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:55:22
•
為什麽要填形容詞? 難道: 國籍?法國的?
-Giantfan-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:18:16
•
對
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:18:40
•
在前是形容詞, 在後名詞
-LexusOnly-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:44:32
•
哪兒的國籍?法國的
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:45:58
•
哪國人?中國人,美國人,加拿大人……
-每逢佳節胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:19:05
•
對啊,所以應該填形容詞。為什麽美國護照填的是國名
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:20:16
•
我看了看中國簽證申請表,current nationality: Canada
-每逢佳節胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:39:26
•
不是“哪國人”,而是“哪國的(國籍)”,所以法國護照上填的是francaise,陰性。因為nationalite是陰性
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:21:16
•
還是你們法國人講究,這國籍還搞個陰性陽性。。。
-長木龍五-
♂
(167 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:27:52
•
不是。國籍這個詞是陰性,所以後麵的francaise也必須是陰性。持證人是男是女都一樣。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:30:52
•
又漲知識了。。。
-長木龍五-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:33:00
•
你可以填“家灘人”,aka “Family Man”.
-瓷.寶寶-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:21:24
•
家灘人應該是family beach man
-每逢佳節胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:33:30
•
看看日本的
-外鄉人-
♂
(72 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:26:53
•
這個為啥不是japanese
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:30:06
•
跟美國啊
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:30:59
•
剛看了一下,台灣也是
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:31:42
•
republic of china
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:33:51
•
也是跟美國和日本,同時,可能是要跟大陸的chinese區分開
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:34:32
•
cannadian 也可以是名詞,護照上的是名詞。
-早春二月-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:31:23
•
不是,是形容詞。隻需看你們護照上同一欄填的法語就能看出來了,這裏是一個修飾“國籍”的形容詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:33:16
•
我們這邊的fa語都變異了,和你們原裝的不一樣了:D
-早春二月-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:36:24
•
陰陽性配合是基本語法,不會變的。從你們這一欄填的法語是陰性,就能斷定這一欄填的是一個形容詞,而不是名詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:37:34
•
苗哥我查到一個出處,可能能解釋為什麽美國不能用形容詞比如“American":
-陳默-
♀
(1156 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:34:16
•
哥也是這麽猜想的。就是不容易根據USA造出一個言簡意賅的形容詞
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:35:21
•
國籍是"美國的"非美國公民是指島國什麽的嗎?
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:36:41
•
是的,出生於Samoa等幾個美屬島嶼領地的,有美國國籍,但不是美國公民。
-陳默-
♀
(1439 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:40:42
•
讀起來也很費解:))
-早春二月-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:39:30
•
看我樓上回外鄉人的。我也學習到了這個嚴格的、細微的區別:美國籍vs美國公民,不100%等同。
-陳默-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:42:10
•
不會吧?Chinese也是American?
-外鄉人-
♂
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:43:08
•
外籍(綠卡什麽的)不是國籍法上的“American”,連“美國國籍”都不等於“美國公民”,更沒有現成形容詞可用。
-陳默-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:43:55
•
The pivotal point ......
-法眼-
♂
(430 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:44:45
•
對,法眼兄這段講得更清楚,把我囉裏八嗦的兩段出處匯總了,還有例子。
-陳默-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2024 postreply
13:46:53
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy