苗哥我查到一個出處,可能能解釋為什麽美國不能用形容詞比如“American":

來源: 陳默 2024-06-18 13:34:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1156 bytes)

The Immigration and Nationality Act of 1952 made a distinction between "citizenship" and "nationality" of the United States: all United States citizens are also United States nationals, but not all U.S. nationals are also U.S. citizens.

護照持有者必須是美國公民。而不是所有國籍是"美國的"等同於是美國公民。

如果用American就太寬泛了,把不是美國公民的、或者是不夠格拿美國護照的"美國人"也包括進來了。所以棄用形容詞American?

所有跟帖: 

哥也是這麽猜想的。就是不容易根據USA造出一個言簡意賅的形容詞 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:35:21

國籍是"美國的"非美國公民是指島國什麽的嗎? -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:36:41

是的,出生於Samoa等幾個美屬島嶼領地的,有美國國籍,但不是美國公民。 -陳默- 給 陳默 發送悄悄話 陳默 的博客首頁 (1439 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:40:42

讀起來也很費解:)) -早春二月- 給 早春二月 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:39:30

看我樓上回外鄉人的。我也學習到了這個嚴格的、細微的區別:美國籍vs美國公民,不100%等同。 -陳默- 給 陳默 發送悄悄話 陳默 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:42:10

大美American包括immigration alien, (注冊非移) -胡雪鹽8- 給 胡雪鹽8 發送悄悄話 胡雪鹽8 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:41:04

不會吧?Chinese也是American? -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:43:08

外籍(綠卡什麽的)不是國籍法上的“American”,連“美國國籍”都不等於“美國公民”,更沒有現成形容詞可用。 -陳默- 給 陳默 發送悄悄話 陳默 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:43:55

一說American是合法住USA的,不一定是citizen -胡雪鹽8- 給 胡雪鹽8 發送悄悄話 胡雪鹽8 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:48:06

The pivotal point ...... -法眼- 給 法眼 發送悄悄話 (430 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:44:45

對,法眼兄這段講得更清楚,把我囉裏八嗦的兩段出處匯總了,還有例子。 -陳默- 給 陳默 發送悄悄話 陳默 的博客首頁 (0 bytes) () 06/18/2024 postreply 13:46:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”