【學英語】Throw xx under the bus

來源: 外鄉人 2024-06-05 15:34:40 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (182 bytes)

reddit討論斯坦福抄襲甩鍋頻繁用這個短語,以前沒見過,可這麽形象,一看就明白了。

這個估計是新詞,bus才出現幾年啊。

所有跟帖: 

你不問時事。 新聞裏這7,8 年頻繁得很 -LexusOnly- 給 LexusOnly 發送悄悄話 LexusOnly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:37:40

-外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (27 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:38:34

因為政客們用得最多 -zhuangqiushui- 給 zhuangqiushui 發送悄悄話 zhuangqiushui 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:50:19

這是啥意思 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:38:59

貼裏有啊 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (15 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:40:20

明明不是。 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (2636 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:43:02

出賣同夥, 甩鍋“朋友” -LexusOnly- 給 LexusOnly 發送悄悄話 LexusOnly 的博客首頁 (45 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:42:27

甩鍋的意思是“讓。。。替自己負責任”,這最多隻能算“損人利己”的一種,但不是全部 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:44:11

字典可能是這麽解釋的,但是實際應用裏經常是被人甩鍋,背鍋俠的意思 -zhuangqiushui- 給 zhuangqiushui 發送悄悄話 zhuangqiushui 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:48:09

實際應用,那有可能 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:51:37

損人利己比較廣泛, 這個說法主要是坑同夥 (used to be on the same bus)。 -LexusOnly- 給 LexusOnly 發送悄悄話 LexusOnly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:50:00

你們都這樣說,那想必是真的。那我就學習了 -苗盼盼- 給 苗盼盼 發送悄悄話 苗盼盼 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:52:21

放狗跑了一下,最早是英國人在1980年用的。 -淺水魚- 給 淺水魚 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:41:25

I was thrown under the bus today at this forum -TJWang- 給 TJWang 發送悄悄話 TJWang 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:41:29

你不是大學老師嗎? 怎麽會不知道這個? -芳芳正正- 給 芳芳正正 發送悄悄話 (42 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:41:30

這種是哩語,我相信當大學老師的書麵用語都是很好的 -小糖球- 給 小糖球 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:44:11

哈哈哈,你自我矛盾啊 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (227 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:58:30

六四35周年紀念 article got removed... -TJWang- 給 TJWang 發送悄悄話 TJWang 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:42:42

誰幹的? -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:59:01

想當年有人形容花錢就可以上的叫公共汽車 -9876543- 給 9876543 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:44:41

好像是台灣的說法: 公交車, 香柱台,。。。。 -LexusOnly- 給 LexusOnly 發送悄悄話 LexusOnly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:52:01

群眾雖然眼睛雪亮,說話也挺犀利 -9876543- 給 9876543 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:53:16

有理,我以為是說公共呢,沒和錢掛鉤 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 16:01:28

NBA轉播的解說詞!相當於微信的拋鍋 -npoaks03橡樹- 給 npoaks03橡樹 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 15:47:21

拋鍋,甩鍋,。。。 -外鄉人- 給 外鄉人 發送悄悄話 外鄉人 的博客首頁 (0 bytes) () 06/05/2024 postreply 16:09:49

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”