你特意把重點漏了。“In some ways,”。 人家是客套而已
所有跟帖:
•
沒漏掉,俺包含在一句話裏了,in some ways 翻譯成”有可能“, 一種不確定的說法
-水中撈月-
♂
(42 bytes)
()
11/17/2023 postreply
20:43:05
•
哈哈哈哈,滴水不漏,,,
-南俠-
♂
(0 bytes)
()
11/17/2023 postreply
20:47:04
•
有了這句““In some ways”,接下來怎麽吹都不是問題
-位酷哥-
♂
(0 bytes)
()
11/17/2023 postreply
20:48:43
•
估計劈柴是個比你還不服輸的人,那也沒辦法啊,麵對現實,隻能幫著中國吹吹了。
-水中撈月-
♂
(0 bytes)
()
11/17/2023 postreply
20:55:01
•
這也不是中國人自己說的,吹一般是說自己的成績,其實美國科技界說這些沒有什麽不好,早認識不要鬆懈,,,
-一笑拉-
♀
(0 bytes)
()
11/17/2023 postreply
20:56:22