當初看譯製片覺得說普通話的更聲情並茂。後來英語水平提高了看原版才有更強的代入感,體驗不同了。
所有跟帖:
• 我聽不懂上海話,但聽著上海話看字幕,還是給片子加分很多。要是看普通話版本肯定沒這個感覺 -苗盼盼- ♂ (164 bytes) () 10/21/2023 postreply 07:54:21
• 不是天生代入感強就是配音版製作差了些。 -偶爾短路- ♂ (0 bytes) () 10/21/2023 postreply 07:59:11
• 我聽不懂上海話,但聽著上海話看字幕,還是給片子加分很多。要是看普通話版本肯定沒這個感覺 -苗盼盼- ♂ (164 bytes) () 10/21/2023 postreply 07:54:21
• 不是天生代入感強就是配音版製作差了些。 -偶爾短路- ♂ (0 bytes) () 10/21/2023 postreply 07:59:11