裏麵的 it 與前麵所提到的參照物是沒有關係的。(否則就該是通哥所說的 them 了)
就好比:“煎餅、麵條、饅頭、炒菜……這餐館啥都有。”看上去,似乎“啥”是前麵提到的所有這些,但再細想,就算沒有前麵這些例子,“這參觀啥都有”依然成立,裏麵的“啥”是獨立於前一句的。
裏麵的 it 與前麵所提到的參照物是沒有關係的。(否則就該是通哥所說的 them 了)
就好比:“煎餅、麵條、饅頭、炒菜……這餐館啥都有。”看上去,似乎“啥”是前麵提到的所有這些,但再細想,就算沒有前麵這些例子,“這參觀啥都有”依然成立,裏麵的“啥”是獨立於前一句的。
•
前麵所說的這些,都在這場比賽裏有體現。兩者密切相關,前後呼應,符合邏輯。如果沒有前邊的鋪墊,啥都有就缺少具象,且不知所謂
-悠遊感歎-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023 postreply
15:16:50
•
如果是指人呢,比如,fat players, fit players, tall or short players,
-通州河-
♂
(53 bytes)
()
03/30/2023 postreply
15:20:05
•
對,可以。have it all。 就是一樣也不缺的意思
-悠遊感歎-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023 postreply
15:20:56
•
也這麽說。因為“啥都有”的意思是沒變的,it 在這裏是一個非人稱代詞。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023 postreply
15:22:00
•
即使前麵沒有任何人或事的參照物,沒頭腦地說一句“1997 NBA had it all”,也是正確的。有沒有文采另說
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023 postreply
15:26:19