It is not about Me. My article is about you.

I am nobody. It doesn't matter what you think of me, as a Chinese or an American.

It is about you and everyone like you. If you act with grace and dignity, you portray your country, China, a very grand image to the rest of the world.



所有跟帖: 

說出你報稅的名字以及SSN(以及密碼),好證實你所說的捐款是真的!Otherwise, you are a liar -630706- 給 630706 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 21:51:18

I am flattered by your interest. Please don't patronize me. -ZoyaWashington- 給 ZoyaWashington 發送悄悄話 (314 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:03:34

請你說說中國人在你公司的比率,再說說猶太人和黑人的收入差距,你就知道為什麽了! -630706- 給 630706 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:12:51

You deserve what I say! -630706- 給 630706 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:15:09

Please name your company! You are a liar until you prove what -630706- 給 630706 發送悄悄話 (130 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:18:46

How we think of each other doesn't really matter. So long. -ZoyaWashington- 給 ZoyaWashington 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:37:41

"I am flatted by your interest." Flatted, really? -yaowangshanhaiguan- 給 yaowangshanhaiguan 發送悄悄話 yaowangshanhaiguan 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:35:54

Fixed it. Thanks for catching the typo. -ZoyaWashington- 給 ZoyaWashington 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:40:32

You're misleading the Chinese for saying"說美國民主不適於中國人,實在是對中國人整體的 -Wiserman- 給 Wiserman 發送悄悄話 (194 bytes) () 10/13/2014 postreply 17:03:01

5cent you speaka chingrish? hahaha! -Roek- 給 Roek 發送悄悄話 Roek 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2014 postreply 21:53:48

"flattered' is correct,and flat never use as a verb. so should -630706- 給 630706 發送悄悄話 (32 bytes) () 10/12/2014 postreply 22:52:53

如何證明他的確捐了款?不能證明的事少胡吹! -630706- 給 630706 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/13/2014 postreply 10:30:13

非要我說的更明白清楚嗎?人貴有自知之明。 -lifei- 給 lifei 發送悄悄話 (204 bytes) () 10/13/2014 postreply 04:58:47

dumbass, it's not about me, the article is actually about you. -Roek- 給 Roek 發送悄悄話 Roek 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2014 postreply 21:54:40

請您先登陸,再發跟帖!