Dans une taverne du vieux Londres
O ù se retrouvaient des é trangers
Nos voix cribl é es de joie montaient de l'ombre
Et nous é coutiions nos coeurs chanter
在老倫敦城的酒館
聚集著些陌生人
我們聽著我們的心在歌唱
Refrain :
C' é tait le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On é tait jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{ On é taient jeunes et l'on croyait au ciel }
那是花的季節
我們都忘乎懼怕
第二天還在回味蜜糖的滋味
你的手挽著我的手
你的聲音追隨著我的聲音
我們年輕,我們相信天空
啦啦啦
我們年輕,我們相信天空
Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits é tranges et des pleurs
Combien j'ai pass é de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon Coeur
然後霧季來到
夾雜著陌生的聲音和哭聲
多少晚上無月相伴
尋找在心中的酒館
Tout comme au temps des fleurs
O ù l'on vivait sans peur
O ù chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On é tait jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{ On é taient jeunes etl'on croyait au ciel }
那是花的季節
我們快活無畏
每天都甜如蜜
你的手挽著我的手
你的聲音追隨著我的聲音
我們年輕,我們相信天空
啦啦啦
我們年輕,我們相信天空
Je m'imaginait chassant la brume
Je croyais pouvoir remonter le temps
Et je m'inventait des clairs de lune
O ù tout deux nous chantions comme avant
我想象能驅散迷霧
我相信能回到從前
我自造月光
在月光下我們像從前一樣一起歌唱
Refrain :
Et ce soir je suis devant
De la taverne o ù tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur d é j à ne le reconnaît plus
今晚我在小酒館的門前等著
你沒來
歌聲伴著我
我的心卻不能與歌共鳴
Refrain :
(與喜歡油菜花的朋友們一起分享, 謝謝)
請閱讀更多我的博客文章>>>