關於“夫妻肺片”的笑話: (成都版本)

話說一群美國老去成都遊玩,當然餓了要吃成都名小吃,菜剛端上,香味撲來,人人口水直流三千尺。美女翻譯熱情大方,立即笑口起身,指著菜一一翻譯。手指“麻婆豆腐”說“this is Bean curd made by a pock-marked woman“,再指向 夫妻肺片”:“it's Hu*****and and Wife's lung slice“,然後是“童子雞”:“please try Chicken Without Sexual Life)……??????老美大驚:這格老子是where啊!

所有跟帖: 

哈哈哈,格老子是where啊!笑煩了~~~ -lehmanbrother- 給 lehmanbrother 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/19/2009 postreply 20:53:47

喜歡聽音樂和笑話, 謝謝, 回贈你一首歌~ -cpv- 給 cpv 發送悄悄話 cpv 的博客首頁 (1260 bytes) () 10/20/2009 postreply 10:18:16

如果我是霸主,我就把這貼拿走,帶 -citinight- 給 citinight 發送悄悄話 citinight 的博客首頁 (72 bytes) () 10/20/2009 postreply 15:07:56

請您先登陸,再發跟帖!