穀村新司:故鄉-孤居海外尤值一聽



故 鄉

為了不能放棄的理想,我離開了故鄉家鄉的小站搖曵在和煦溫暖的春光中。比起離別和悲傷我對未來的憧憬更強烈。背著寂寞,一個人的孤單之旅。
在開動的列車上我一直看著窗外流動的風景。故鄉那櫻花飄落的令人悲哀地青澈天空震撼著我。
在愛著的和失去愛的日子裏,失眠了透過玻璃窗,看著夜空的星星。在這個城市,要追求理想,必須要再堅強些不要向流逝的光陰低頭。
人群湧動的清晨街頭,仰望天空那向著櫻花飄零的故鄉去的雲啊震撼著我。
離的越遠就越無法忘記的思念翻開的舊像冊描繪著被年輕時候的父母包圍著的溫柔的日子。
隻要閉上眼睛,家鄉的景色就會浮現起迷惑著問自己什麽時候才能回去呢, 我心愛的櫻花飄零的故鄉 到那一天,我也不會放棄理想。
隻要閉上眼睛,家鄉的景色就會浮現起迷惑著問自己什麽時候才能回去呢,我心愛的櫻花飄零的故鄉我一定會回去的。我心愛的櫻花飄零的故鄉我一定會回去的。

所有跟帖: 

所附為hotalu譯歌詞,原日文歌詞如下: -菜鳥笨辦法- 給 菜鳥笨辦法 發送悄悄話 (926 bytes) () 06/09/2004 postreply 14:05:42

昨天,我1分鍾之內學會了日語。 讓我給大家翻譯 -^w^- 給 ^w^ 發送悄悄話 (913 bytes) () 06/09/2004 postreply 16:08:32

i am so pig head. 原貼已有一個翻譯版本 -^w^- 給 ^w^ 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 16:11:27

還是您譯的有味道-big hand pen-獎森進一唱襟裳岬 -菜鳥笨辦法- 給 菜鳥笨辦法 發送悄悄話 (216 bytes) () 06/09/2004 postreply 17:04:59

小鄧也曾翻唱。另附日文歌詞,你再受累? -菜鳥笨辦法- 給 菜鳥笨辦法 發送悄悄話 (697 bytes) () 06/09/2004 postreply 17:08:10

すごいですね! -musefun- 給 musefun 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 16:37:59

Bu Dong -^w^- 給 ^w^ 發送悄悄話 (82 bytes) () 06/09/2004 postreply 16:49:56

真厲害!太棒了! -musefun- 給 musefun 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 18:43:49

非常好的作品 -藍欣- 給 藍欣 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 15:07:37

再請聽聽鬼束千尋所唱-いい日旅立-另番味道 -菜鳥笨辦法- 給 菜鳥笨辦法 發送悄悄話 (202 bytes) () 06/09/2004 postreply 15:23:10

第一次聽鬼束千尋的版本,她的歌聲也是我很喜歡的,謝了!!! -藍欣- 給 藍欣 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 15:35:04

很好聽,謝謝!這位歌手的發音是...? -musefun- 給 musefun 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 16:42:19

chihiro -onitsuka- 給 onitsuka 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 19:05:48

記得上學時學的第一首日文歌就是山口百慧版的 -靜香- 給 靜香 發送悄悄話 (159 bytes) () 06/09/2004 postreply 19:32:34

回複:記得上學時學的第一首日文歌就是山口百慧版的 -siancyu...- 給 siancyu... 發送悄悄話 (1702 bytes) () 10/01/2004 postreply 05:18:08

多謝了! -6666~- 給 6666~ 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/09/2004 postreply 15:51:06

這首歌不能算是穀村新司的。 -糾正一下- 給 糾正一下 發送悄悄話 (180 bytes) () 06/09/2004 postreply 22:42:35

請您先登陸,再發跟帖!