Fair translation. Here is my version for your reference:

來源: 晴空驕陽 2011-12-28 21:14:28 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1368 bytes)
本文內容已被 [ 晴空驕陽 ] 在 2011-12-29 09:32:48 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 大家看俺這英譯中做得咋樣?Yuan2011-12-28 06:11:21

如果我們為了任何原因而不利用這條可以說是整個南朝鮮的唯一天然防禦線的河流所擁有的然防禦功能,那麽,西部低地到崎嶇的中及東部的地就不適用於我們的防禦係統。

放棄這條維護南朝鮮領土完整的天然屏障,在軍事和政治上也會給對手可乘之機。

首先,單從軍事角度而言,我昨天對鴨綠江的考察得出的決定性結論是:占領鴨綠江以南地區即停止推進的建議是完全行不通的; 我們有必要找到一個地段,有效地控製鴨綠江流向北朝鮮的各個支流。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”