活動活動腦筋 - 每日英文

本文內容已被 [ 笑比哭好 ] 在 2011-04-15 22:45:09 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

自打文學城改了新版, 咱就未搞過"活動". 因為我約略去各壇子轉了一下, 發現這新版的"論壇活動"好像
沒有過去的形式好玩-個人感覺哈:

所有參加"活動"的帖子都得跟在這個主帖之下. 然後呢, 要是想把一個活動帖置頂呢, 還得這位網友再單獨
發一遍. 這也是為什麽我這麽長時間都懶得辦活動的原因之一.

這樣吧, 咱們這次就借快貓的東風, 來試著搞一次"雜談活動". 一起來感受一下實驗的樂趣, 哈哈

====================================

每日英文

來源: 勤快的貓

每人弄一段英文,然後翻譯。或者弄一段中文再整回去洋文如何?

[例文]:

周末八卦:準備進步了

一大早聰明的姐姐很嚴肅的對傻弟說:哎,我從今天起準備跟你說英文了,中文不打算使用了。你要做好準備。就是因為跟你說中文,我的英文越來越退步,提筆就是多一個字母或者少一個字母的。

傻弟反應還算快,立刻說:ok. let's start now.when you feel your Chinese getting worse, we can switch back~~~

聰明的姐姐很滿意傻弟的反應速度:嗯。你滿腦子漿糊反應速度還挺快。

傻弟說:o, do you know how to spell 漿糊?

聰明的姐姐說:i knew this word, don't say it and let me think.

兩秒鍾後傻弟和聰明的姐姐同時快速說:paste。

聰明的姐姐說:看看,都是你拖累的我,我會的詞兒居然兩秒鍾後才想起來。不然一秒鍾都用不了。

傻弟說:how do say 笑破了肚皮?

聰明的姐姐說:我吧這個問題留給你來回答,考考你。

傻弟立刻說:split one's sides laughing, or be overwhelmed with laughter, or laugh oneself into convulsions

姐姐說:哎,好玩。

 

傻弟老老實實的說:不是我,我狗來的。我自己的是:laughing broke my belly...

at that time...

哈哈哈。。。。。hahahhaha

 

所有跟帖: 

大鼎大鼎,堅決支持! -勤快的貓- 給 勤快的貓 發送悄悄話 勤快的貓 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2011 postreply 18:44:03

長崎與廣島是怎樣發音的?日本地址應該像首爾那樣全部改名以方便發音 -husky- 給 husky 發送悄悄話 husky 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2011 postreply 21:09:35

【活動】大鼎大鼎,堅決支持! -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (0 bytes) () 04/10/2011 postreply 23:55:10

2002年普利冊獎獲獎文學作品中超好笑的一句 -@綠豆豆@- 給 @綠豆豆@ 發送悄悄話 @綠豆豆@ 的博客首頁 (747 bytes) () 04/11/2011 postreply 06:00:29

He went before she came~~~~~~~ -阿方- 給 阿方 發送悄悄話 阿方 的博客首頁 (0 bytes) () 04/11/2011 postreply 12:18:08

這個每日英文的活動可愁S我了,來段洋濱腔冒充一下 -金色的麥田- 給 金色的麥田 發送悄悄話 金色的麥田 的博客首頁 (1427 bytes) () 04/11/2011 postreply 12:13:07

ZT : 見過的一封最牛情書 -涯涯- 給 涯涯 發送悄悄話 涯涯 的博客首頁 (3051 bytes) () 04/11/2011 postreply 21:58:59

Two butterflies by English -- 每日英文:DDD -sky-fly- 給 sky-fly 發送悄悄話 sky-fly 的博客首頁 (150 bytes) () 04/12/2011 postreply 13:06:34

書 <<1900年以來的英語民族史>> -sky-fly- 給 sky-fly 發送悄悄話 sky-fly 的博客首頁 (5156 bytes) () 04/13/2011 postreply 10:07:43

請您先登陸,再發跟帖!