相比其他江浙方言,藍淨花(南京話)還是容易懂的,隻是四聲和普通話不太相同

本文內容已被 [ 啊撲 ] 在 2011-02-09 13:13:31 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 古音的散落葉泥泥2011-02-09 09:28:29

所有跟帖: 

對,鬧南京老太那陣我看視頻都不用看字幕:D -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 10:19:19

他們“男”和“南”分不清 -涯涯- 給 涯涯 發送悄悄話 涯涯 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 10:23:54

mm,“男”和“南”要分清嗎? :)))) -啊撲- 給 啊撲 發送悄悄話 啊撲 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 10:30:19

哈哈哈:D:D -葉泥泥- 給 葉泥泥 發送悄悄話 葉泥泥 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 10:42:01

沒說清楚:-), 南&男二個字他們都讀成“蘭”—蘭京 和蘭人 -涯涯- 給 涯涯 發送悄悄話 涯涯 的博客首頁 (0 bytes) () 02/09/2011 postreply 10:56:13

哈哈,和涯涯同病相憐啦 -知識越多越敢動- 給 知識越多越敢動 發送悄悄話 知識越多越敢動 的博客首頁 (45 bytes) () 02/09/2011 postreply 18:28:44

請您先登陸,再發跟帖!