《戰爭與和平》劉遼逸翻譯得最好,再看草嬰的譯本,簡直無法看。

來源: 白雲藍天 2024-06-13 11:38:06 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

草嬰以前就在我們隔壁的公寓裏。覺得他翻譯大多數是蘇聯革命後的小說。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 06/13/2024 postreply 12:06:26

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”