英語詞匯量之大,相互之間缺乏聯係,讓不同行業的人很難讀懂那些專業術語。中文的專業術語並不影響閱讀。

來源: 方外居士 2024-05-31 07:15:28 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

先有語言,後有文字。英語的好處是看到字容易讀出聲,因此容易明白其意,比方小孩先學會叫媽媽,然後看到mom,按發音就懂其意 -競選- 給 競選 發送悄悄話 競選 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2024 postreply 07:34:09

漢語則不然,小孩看到“媽”這個字,沒法發音,也就不知其意。漢字必須一個一個字學其發音,一個一個記,每個字如同集成電路 -競選- 給 競選 發送悄悄話 競選 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2024 postreply 07:58:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”