歐老的社區黨譯名好。其實它的詞根部分 Commu 是交流的意思,不如叫做充滿民主人文的 “思想交流黨” 更為貼切 :-)

來源: 明初 2024-03-14 08:51:07 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 中譯外文TyHongAu2024-03-14 07:10:54

所有跟帖: 

comm 也可以說是共同,或者是共有,所以共產還是可以的。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 03/14/2024 postreply 09:17:20

這個comm 的含義指的是共有某種特性,比如共分母。據此而共產,屬於你的臆想,即共享某種具體的物質、財產或資產等。共 -明初- 給 明初 發送悄悄話 明初 的博客首頁 (335 bytes) () 03/14/2024 postreply 09:57:07

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”