“放送”原是個日語詞,中文一般用播放播送,現在中國人也用“放送”,這個日語詞就悄無聲息也成為中文詞了
所有跟帖:
•
近幾年有不少侵入中文的日語詞和日語語法,年輕人用得多。除了放送, 放題也算一個。
-obama_北美101-
♂
(231 bytes)
()
12/06/2023 postreply
08:28:54
•
用的人多了,就成了中文詞,現代漢語中來自日語的詞匯就是這麽來的
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
12/06/2023 postreply
10:38:40
•
放題!也成了日常用語?天呐,也是同樣的隨便,任意的意思嗎?
-古樹羽音-
♀
(0 bytes)
()
12/06/2023 postreply
16:22:47
•
日常目前還算不上, 但是看日本動漫長大的年輕人都知道, 而且會用。。。
-obama_北美101-
♂
(0 bytes)
()
12/06/2023 postreply
18:49:35
•
謝謝viBravo博!是的,習慣成自然了,我也是忘記了廣播這個詞。現在都是拿來主義了,哈哈哈。
-古樹羽音-
♀
(0 bytes)
()
12/06/2023 postreply
16:20:32