“放送”原是個日語詞,中文一般用播放播送,現在中國人也用“放送”,這個日語詞就悄無聲息也成為中文詞了
所有跟帖:
• 近幾年有不少侵入中文的日語詞和日語語法,年輕人用得多。除了放送, 放題也算一個。 -obama_北美101- ♂ (231 bytes) () 12/06/2023 postreply 08:28:54
• 用的人多了,就成了中文詞,現代漢語中來自日語的詞匯就是這麽來的 -viBravo5- ♂ (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 10:38:40
• 放題!也成了日常用語?天呐,也是同樣的隨便,任意的意思嗎? -古樹羽音- ♀ (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 16:22:47
• 日常目前還算不上, 但是看日本動漫長大的年輕人都知道, 而且會用。。。 -obama_北美101- ♂ (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 18:49:35
• 謝謝viBravo博!是的,習慣成自然了,我也是忘記了廣播這個詞。現在都是拿來主義了,哈哈哈。 -古樹羽音- ♀ (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 16:20:32