“放送”原是個日語詞,中文一般用播放播送,現在中國人也用“放送”,這個日語詞就悄無聲息也成為中文詞了

來源: viBravo5 2023-12-06 07:08:31 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 追捕中的真優美,今日的中野良子古樹羽音2023-12-06 05:43:31

所有跟帖: 

近幾年有不少侵入中文的日語詞和日語語法,年輕人用得多。除了放送, 放題也算一個。 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (231 bytes) () 12/06/2023 postreply 08:28:54

用的人多了,就成了中文詞,現代漢語中來自日語的詞匯就是這麽來的 -viBravo5- 給 viBravo5 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 10:38:40

放題!也成了日常用語?天呐,也是同樣的隨便,任意的意思嗎? -古樹羽音- 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 16:22:47

日常目前還算不上, 但是看日本動漫長大的年輕人都知道, 而且會用。。。 -obama_北美101- 給 obama_北美101 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 18:49:35

謝謝viBravo博!是的,習慣成自然了,我也是忘記了廣播這個詞。現在都是拿來主義了,哈哈哈。 -古樹羽音- 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) () 12/06/2023 postreply 16:20:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”