民國粵人赴澳留學檔案匯編(百廿一):香山馬亮華

民國粵人赴澳留學檔案匯編(百廿一):香山馬亮華

香山沙湧村

香山縣沙湧村的馬應彪,以其開創中國首家華資百貨公司——先施公司而引領風潮,並在中國商業史上留下了重重的一筆。廣州康樂村嶺南大學的紅牆綠瓦建築中,著名的招待所、養護院、十友堂等,也皆由其所捐建。而在十九世紀末二十世紀初的澳洲雪梨(Sudney)華人商界,他所手創的永生果欄(Wing Sang & Co.),亦即永生公司,則為當時華人生果蔬菜與雜貨經銷業之翹楚;即使是在馬應彪退股去往香港發展後的很長一段時間裏,永生果欄也是當地僑界經營土貨特產、果蔬及進出口貿易之著名商行。馬應彪同村的族人馬辛己(Mar Sun Gee),跟著雪梨永生果欄一起成長,工作勤奮,經商有道,到一九二十年代初,他已經是該果欄的襄理(Assistant Manager),也成為其股東之一。由是,他不僅事業有成,而且熱心公益,商業人脈廣泛,還是早期鳥修威雪梨中華總商會(Sydney Chinese Chamber of Commerce, NSW)的理事[1]

馬辛己有一子,名馬亮華(Mar Leong War或寫成Mar Leong Wah),一九○四年正月六日出生於家鄉沙湧村。其後,馬辛己財務狀況已經很穩定,除了寄錢回鄉贍養家庭並扶持發展,也特別重視子女的教育。到馬亮華達到上學年齡時,父親便將其送往香港的學校接受中英雙語教育,對兒子先行培養,寄予厚望。一九二一年,澳洲開放中國留學生赴澳留學,由中國駐澳大利亞總領事館具體負責辦理學生申辦護照和簽證事宜。馬辛己消息靈通,提前得知這一消息,便做好了申請準備。當年一月十二日,他向中國總領事館遞上申請表,為兒子申領中國留學生護照和入境簽證,要辦理兒子馬亮華前來雪梨的連飛爐青年學校(Lindfield Boys College)念書。作為永生果欄的股東及高層管理人員,他自然是以其服務之商行作保,並承諾每年提供給兒子足鎊膏火費,作為其在澳留學之各項開銷。

可以說,馬辛己是最早向中國總領事館提出申辦兒子來澳留學的少數幾位在澳華僑之一;因此,他的這份申請,也是中國總領事館接手的最初的幾份材料之一。用大約二個多星期的時間,經過一番核對之後,總領事館完成了審理。一月二十八日,魏子京總領事發出了自澳洲《中國留學生章程》實施以來由中國總領事館出具的第三份中國留學生護照,即他給馬亮華簽發的中國留學生護照編碼為3/S/21。相應地,澳洲聯邦政府內務部的批複也很快。五天之後,即二月二日,內務部給馬亮華核發了來澳留學入境簽證。隨後,中國總領事館便按照流程,根據馬辛已的指引,將此護照寄往香港的先施公司,由其為馬亮華具體安排船期,以便他能盡快來澳留學。

馬亮華確實也沒有耽擱多久。在接到護照和簽證以及安排好時間和船票後,十七歲的他便收拾好行裝,直接就從香港乘坐“獲多利”(Victoria)號班輪,與同邑竹秀園村的郭啟添等郭氏兄弟結伴同行[2],於五月二十四日抵達雪梨港[3]。次日,他順利過關入境澳洲,父親將他接出來後,把他安置住進了位於華埠喜街(Hay Street)五十八號的永生果欄大樓裏。

僅僅稍事安頓,熟悉了周邊環境,馬亮華便按照父親事先的安排,於五月底注冊入讀連飛爐青年學校。因本身英語底子好,他便直接念中學課程。年底的校長例行報告顯示,馬亮華在校表現優秀。具體地說,聰明好學,勤奮刻苦,舉止有度,令人滿意。該校位於北雪梨,離他父親任職的位於雪梨中國城的永生果欄有一定的距離。因此,他在此校隻是讀了半年,即到一九二一年學年結束。一九二二年新學年開始後,馬亮華便轉學去了位於達令赫斯特區(Darlinghurst)的雪梨文法學校(Sydney Grammar School),繼續中學課程。這裏距離中國城較近,並且也是一間名校,學風好,校規嚴,這對馬亮華正好是個很好的鍛煉,而他的在校表現一仍其舊,非常令人滿意。在這間名校,他讀了整整一年。

一九二三年新學年開始,已經十九歲的馬亮華沒有再去上學,也沒有返回中國,而是他的父親出了一招,要將他留在澳洲。具體的做法是:在年初時,馬辛己出麵跟中國駐澳大利亞總領事館提出,請中國總領事魏子京向澳洲內務部申請,讓其子進入雪梨永生果欄實習。實際上,此舉之目的是讓他在其父之嚴格管理下,以積累其處理澳中貿易之經驗,因為永生果欄冀望日後在澳中貿易方麵大展拳腳。為此,馬亮華需要白天在公司見習,就不能繼續去學校念書了,但他仍然會在一間商學院注冊就讀,利用夜晚時間選修一些課程,主要是商科方麵的科目。鑒於永生果欄在雪梨僑界屬於頗具影響力的商行,除了銷售蔬菜水果及華洋雜貨,還專營澳中貿易,綜合性強,經營規模大,且內務部對該公司的運作和商業網絡亦較為熟悉,自然樂於考慮上述申請,給予積極回應。魏子京總領事在列出上述申請理由後,特別希望內務部能給馬亮華這個機會,換言之,就是轉換一下身份,即從學生簽證轉到工作簽證。與此同時,永生公司秘書劉光福(William Liu)因與官方人士有交情[4],也給內務部秘書和海關寫信,希望他們能考慮馬亮華進入公司實習的請求。也許是永生公司在當地有一定的影響力,也許劉光福與上述政府機構官員的私交起了作用,加上魏總領事的申請信也寫得合情合理,同時馬辛己個人在內務部和海關方麵也有較好的口碑與人望,到二月七日,內務部批複了上述申請。即日起,馬亮華的學生簽證就換成了工作簽證,有效期十二個月。

就這樣,在澳洲留學一年半時間之後,從一九二三年二月開始,馬亮華進入父親所在的永生公司實習,實際上就是在公司的各個崗位上輪換工作培訓,並且這樣一幹就是四年。盡管每年都由中國總領事館協助向內務部申請展簽,但每次批複都很順利。與此同時,馬亮華也在這段時間裏向雪梨的斯多德與霍爾斯商學院(Stott & Hoare’s Business College)注冊,攻讀夜間課程,主要是簿記等商業實用課程;在完成這些科目的學習之後,他又注冊入讀雪梨的海明威與羅伯森商學院(Hemingway and Robertson’s Business College)開設的會計課程,還是夜間上課,即一邊努力工作,一邊不誤學習。一九二六年,他順利地完成上述課程,獲得會計專科文憑。

一九二七年,雪梨永生公司重組,馬亮華被任命為公司秘書。因其中英文俱佳,了解澳中商業運作模式和市場,過去數年間的工作對永生公司進出口貿易的發展與擴大助力良多。其傑出表現不僅獲得父親馬辛已高度認可,也受到公司總經理馬七(Mar Chut)大力讚賞,每年申請展簽時,後者都為他向內務部提供極為有利的推薦信。到一九二七年六月底結束的財政年度,永生公司的年營業額已達到十萬鎊,成為當時執澳中貿易牛耳的幾大澳洲本土貿易公司之一。

一九二九年一月十六日,馬辛已在雪梨搭乘“彰德”(Changte)號班輪回中國探親休假。為此,永生公司也特批馬亮華半年假期,讓他跟隨父母一同回中國探親,同時也順便考察中國的幾個商業中心,為永生公司日後進一步擴大與中國的貿易做一番摸底調查。後因當時中國政治軍事局勢動蕩,原本計劃去中國的商業中心比如上海等地的考察被一再拖延,因此,他的在華停留時間被迫延長半年。

也就在這次回國探親期間,二十五歲的馬亮華與上海永安公司董事李彥祥的千金結婚。李小姐是在香港受的教育,讀的是雙語學校,也是中英文俱佳。在馬亮華準備將其新婚太太一起帶回澳洲而向澳洲聯邦政府內務部申請入境簽證時,曾幾經周折。先是中國總領事館、曾任永生公司秘書的劉光福以及澳洲東方輪船公司等,通過官方的、私人的以及政商的聯係等途徑與內務部接洽申請和周旋,皆被拒絕;最後是由永生公司總經理馬七直接致函內務部長,極力陳情,剖析厲害,內務部長方才改變主意,準予發給李小姐入境簽證,她才得以與夫婿馬亮華一起,於一九三○年一月四日進入澳洲[5]

返回澳洲後,馬亮華不僅重任公司秘書,過後不久更被增補為公司董事,負責海外貿易事宜,當然這主要是與中國的進出口貿易往來。一九三○年六月底的財政年度結算,顯示出該年度永生公司的年營業額達到了十一萬三千鎊,這其中與馬亮華上一年度在中國的考察與商業聯絡有相當大的關係。到一九三四年,三十歲的馬亮華便成為永生公司的總經理。此後,馬亮華就一直留在了澳洲,繼續為永生公司工作[6],並為此經常奔波於澳洲與香港之間[7],同時也發展與周邊島國的貿易往來[8]

可以說,馬亮華與郭林昭(Kwok Lam Chin)[9]一樣,都是當年先施公司(澳洲永生公司)馬氏子弟和永安公司郭氏子弟來澳留學後進入其在雪梨公司實習、然後工作、最終接管其在雪梨公司經營管理權的範例。

一九二二年二月二十五日,連飛爐青年學校校長提供給內務部的報告,顯示馬亮華在校表現良好,學業優異。

一九二八年十一月二十七日,永生公司總經理馬七致函澳洲內務部秘書,為馬亮華回國探親六個月後重返澳洲申請再入境簽證。

一九二一年一月十二日,馬辛己提交中國駐澳大利亞總領事館辦理兒子馬亮華的留學護照申請表。

一九二一年一月二十八日,中國總領事魏子京簽發給馬亮華的中國留學生護照。

一九二八年十二月十七日,中國駐澳大利亞總領事魏子京為馬亮華回國探親而簽發的一份新的外交部護照。

一九三九年十月二日,馬亮華在雪梨辦理的外僑證。

檔案出處(澳大利亞國家檔案館檔案宗卷號):Mar Leong - Ex/c Wife, NAA: A1, 1937/90


[1] “中華總商會第五屆職員照像”,《東華報》(The Tung Wah Times),一九二○年二月廿一日,第九版。

[2] 參見:Kwok Kay Tim. Student on Shanghai Passport, NAA: A1, 1922/13030。

[3] Leong Wah Mar [Chinese - arrived Sydney per SS VICTORIA, 25 May 1921. Box 35], NAA: SP11/2, CHINESE/MAR L W。

[4] 劉光福是在澳出生的第二代華人,父為台山人,母為英裔,幼時曾被送回中國接受教育,成年後返澳,是雪梨華人社區的領袖人物。詳見:William Liu [also known as Joseph Lumb, William Joseph Liu, William Joseph Lumb and William Joseph Ah Lum] [includes Applications for Passport and for Renewal of Passport and Birth Certificate in name of William Joseph Liu] [includes 3 photographs showing front view of William Liu] [includes 1 group photograph showing front view of William, Mabel and Dalton Liu] [correspondence concerning renewal of Passport for subject] [also includes information on Charlie Ah Lum] [also known as Charles Frederick Francis Lumb Liu] and Willie Ah, Mrs Mabel Liu and Dalton Gokbo Liu [box 391], NAA: SP42/1, C1939/1668。

[5] Mar Leong - Ex/c Wife, NAA: A1, 1937/90。

[6] Mar Leong WAH returning within twelve months - re-admission under exemption, NAA: D596, 1936/6958。

[7] Wong Lee, Lee Gum, Lee Foy, Ah Hong, Willie Quong, John Louis Hoon, Chung Fai, Hung Chow, Gee Larn, Mar Chong Hing, Louie Hoy, James Chut [also known as James Mar Chut], Raymond Hon Mun Mar [also known as Raymond Mar See Poy], Ivy Mar Sun Gee, Thomas Mar Sun Gee, Mabel Mar Sun Gee, Mar Leong Wah, Lum Yow, Mrs James Ming Sun, Mrs Chung Wong See [arrived ex TAIPING in Sydney on 3 October 1938], 11 unknown Chinese [arrived ex TAIPING in Sydney on 3 October 1938] [Chinese passengers for transhipment and enroute to New Zealand and Suva], Chong Nim, Ah Soon, Ah Yick, Ah Lem [also known as Ah Lam], Chan Doo Wing, Stanley Hing and 1 Filipino crew member ex TRIANZA [on-going for Melbourne] [box 387], NAA: SP42/1, C1939/656; Ah Bob [also known as Ah Buck], Ah Wing, Mrs Josey Chin Yook, Ng Shoy [also known as Yow Suey], Sam Quong, Mar Leong Wah [arrived ex NELLORE in Sydney on 20 August 1937], 5 unknown Chinese [arrived ex NELLORE in Sydney on 20 August 1937] [Chinese passengers for transhipment and enroute to New Zealand], Hun Yu, Hock Way, Ah Coon, Misses Son Ayoku Jun and Ri Ei Fuku [on going for Melbourne] [box 348], NAA: SP42/1, C1937/5931。

[8] Mar Leong Wah, Mr and Mrs Tso Tsu Chen [issue of Certificate of Exemption in favour of subject], 3 unknown passengers [arrived ex AORANGI on 9 April 1937], 7 unknown passengers [arrived ex AWATEA on 9 April 1937], 2 unknown passengersd [arrived ex MONTEREY on 19 April 1937], 4 unknown passengers [arrived ex AWATEA on 16 April 1937] and 14 unknown passengers [arrived ex WANGANELLA on 19 April 1937] [all subjects departed ex TAIPING from Sydney on 21 April 1937] [box 343], NAA: SP42/1, C1937/3294。

[9] 詳見:Kwok Lam Chin - Student on Canton Passport, NAA: A1, 1935/1442。




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!