上海電影譯製廠曾經的輝煌

上海電影譯製廠曾經的輝煌

   提起上海電影譯製廠(上譯廠)相信從八十年代前過來的人眼前即刻會閃現《簡愛》、《追捕》、《佐羅》、《加裏森敢死隊》等一部部經典的譯製片和連續劇,還有那些能久久留在大家心中配音演員的充滿魅力的聲音和精彩的台詞。

    上譯廠據說從五十年代到九十年代譯製了1500多部影片,但其輝煌時期是自72年完成《簡愛》的譯製起到80年代,一些經典的譯製片都出自那個時期,一批配音演員也處在他們藝術水平成熟高峰期,產出了很多優秀作品讓大家至今不忘。

    上譯廠能有這麽多好作品,是因為有一位電影翻譯、導演專家的廠長---陳敘一和一批有個性有才華有讓人過耳難忘好聲音的配音導演和演員:衛禹平,邱嶽峰,尚華,富潤生,張同凝,趙慎之,胡慶漢,蘇秀,畢克,李梓,楊文元,劉廣寧,孫渝烽,曹雷,喬榛,童自榮,丁建華等。不過自九十年代初隨著陳敘一的離世,上譯廠也失去了光彩,輝煌不再。以致當時有報紙感歎:“陳敘一走了,譯製片死了”。

陳敘一與畢克、曹蕾等

邱嶽峰

    上譯廠的演員水平很高,但工改(1985年)前他們的工資級別卻不高,和同年資的上影廠演員比,他們的級別至少低一到二級(後篇介紹他們的工資級別)。

    下麵是一些印象很深的經典台詞(那時除了看電影,電視台也常播放,電台也放譯製片錄音剪輯,對一些台詞也易記住):
    《簡愛》可謂譯製片精品中的精品,邱嶽峰和李梓的配音把聲音的魅力發揮到了極致,上譯廠《簡愛》的這個版本曾被多次製成錄音剪輯,在全國各地的電台一播再播 這段對話很多人肯定聽過不止一次:

 “ 你以為我貧窮,相貌平平就沒有感情嗎?我向你起誓,如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你難於離開我,就像我現在難於離開你一樣。可上帝沒有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如你我走過墳墓,平等地站在上帝麵前。”

    還有影片結尾的這段對白:

羅:還沒有結婚?這可不太好!簡,你長得不美,這你就不能太挑剔。

簡:是的。

羅切斯特:可也怪,怎麽沒人向你求婚?

簡:我沒說沒人向我求婚。

羅:懂了。那好,簡,你應該結婚。

簡:是的,是這樣,你也該結婚,你也跟我一樣,不能太挑剔。

羅:見鬼,你不是說過你要結婚!

簡:沒有!

羅:噢,那麽早晚有個傻瓜會找到你!

簡:但願這樣,有個…傻瓜早已找過我了。

    我回家了,愛德華,讓我留下吧。


“消滅法西斯!自由屬於人民!”---《寧死不屈》

“夜貓子可回窩了。”
“打漁這個倒黴的行當,連根上吊繩都買不起。”
“塞力姆,你已經到了這種地步。”---《海岸風雷》

“你看,多麽藍的天啊,走過去,就可以融化在那藍天裏,去吧,一直往前走,不要朝兩邊看。”“從這兒跳下去,昭倉不是跳下去了?唐塔也跳下去了,所以請你也跳下去吧!”---《追捕》

“嗨!當兵的,你不守信用,你不等我了?”
“我已經等了三天了!”
“嗬嗬嗬,我沒跟你說我要來。”---《葉塞尼亞》
  
    一聲“當兵的”迷倒了萬千人,李梓的聲音也長久地留在了大家心中。

李梓




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

上譯廠是不是上影一部份?海燕和天馬製片廠是上影屬下公司。 -akc- 給 akc 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 07:43:26

應該不是。57年上影分成江南、海燕和天馬三廠,後江南解散,61年海燕和天馬又合並成上影廠。 -毛囡- 給 毛囡 發送悄悄話 毛囡 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 08:05:32

好像是70年代合並的,61年後還有海燕和天馬拍攝的電影。 -puyh- 給 puyh 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 08:12:37

你說的對,海燕和天馬是73年合並的。1961年是海燕廠和天馬廠的演員合並組成了上影廠演員劇團。 -毛囡- 給 毛囡 發送悄悄話 毛囡 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 08:54:51

上影演員劇團的正式成立的日子是1953年,今年是70年慶。今天剛剛和一個星二代通了個電話,說演員劇團在準備團慶。 -hhtt- 給 hhtt 發送悄悄話 hhtt 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 09:00:24

53年成立,58年因故撤銷,61年重新成立。 -puyh- 給 puyh 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 09:32:33

上影演員劇團那時有112名演員,就因為演員多,很多人拍不上電影,57年就一分為三了。 -毛囡- 給 毛囡 發送悄悄話 毛囡 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 10:06:40

63年的《紅日》由天馬製片廠攝製的。張伐,中叔皇,高博,舒適,百看不厭。致今不明白,為什麽是沈軍長?不是沈司令員... -akc- 給 akc 發送悄悄話 (63 bytes) () 06/27/2023 postreply 10:07:11

前幾天那張演員照片就是兩廠演員合並後組成的上影廠演員劇團(62年)去山東演出的合影。 -毛囡- 給 毛囡 發送悄悄話 毛囡 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 08:58:47

在此之前,上海電影製片廠與多個私營電影製片廠合並。49年以後還允許私營電影廠存在了一段時間 -蕭嵐- 給 蕭嵐 發送悄悄話 (923 bytes) () 06/27/2023 postreply 14:06:42

“消滅法西斯!自由屬於人民!”---好幾部阿爾巴尼亞電影中都有這台詞。 -毛囡- 給 毛囡 發送悄悄話 毛囡 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 09:01:23

可能曾是接頭暗號,文學化成為誓言。 -信筆由墨- 給 信筆由墨 發送悄悄話 信筆由墨 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 10:58:53

邱嶽峰:“來來來,孩兒們,操練起來。” -技術員- 給 技術員 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 09:08:56

隨後音樂響起“35176, 5243” ---《大鬧天宮》 -絕對匿名- 給 絕對匿名 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 10:56:07

家父最愛引用這句(稍加改動) :-) -weed123- 給 weed123 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 11:08:39

隻有大陸的譯製片才有的另類藝術 -彎刀月- 給 彎刀月 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 10:36:00

上譯的外語人才濟濟,英、俄、法、日、德、奧、意、西、南斯拉夫、阿爾巴尼亞、中東多國、朝/韓、……而且中文文筆也很好。 -信筆由墨- 給 信筆由墨 發送悄悄話 信筆由墨 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 10:56:21

上譯廠的外語翻譯人員大都不是本廠人員, -吾道悠悠- 給 吾道悠悠 發送悄悄話 (69 bytes) () 06/28/2023 postreply 10:25:49

我父親有個學生好像就是上譯廠的,所以有時候可以拿到好看的電影票。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2023 postreply 10:38:12

除了廠長,大環境也是因素 -yyknew- 給 yyknew 發送悄悄話 (309 bytes) () 06/27/2023 postreply 11:48:03

上海電影譯製廠廠長陳敘一是4級翻譯,也是導演,很多精彩台詞都是他翻譯的,是譯製片專家。 -毛囡- 給 毛囡 發送悄悄話 毛囡 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 16:17:35

那聲“當兵的”最是難忘! -起個破名想半天- 給 起個破名想半天 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 12:53:30

李梓的聲音與眾不同,一聽就知是她。張瑜的聲音也好聽。 -Susan71- 給 Susan71 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 18:29:52

譯音演員把電影升高了一個層次。使人對電影的對話印象非常深刻。唱歌是藝術,對話也成了藝術。 -cgh- 給 cgh 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/27/2023 postreply 20:23:57

請您先登陸,再發跟帖!