英語公主和王妃都是Princess,把王妃說成公主應該是誤譯,就如把表兄誤譯成堂兄一樣。

來源: 白雲藍天 2022-08-22 13:06:20 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

英語的Cousin最不好翻,所有堂表哥姐弟妹關係旨這一詞 -遊水皖魚- 給 遊水皖魚 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/22/2022 postreply 13:23:14

小說中出現這個詞,如果缺少應有的信息,不知翻譯家是怎麽處理的。 -白雲藍天- 給 白雲藍天 發送悄悄話 白雲藍天 的博客首頁 (0 bytes) () 08/22/2022 postreply 13:34:32

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”