又名聖殿騎士團。
所有跟帖:
• 自我感覺“廟”比“殿”更準確。Temple通常都翻譯為“廟”。“廟”宗教屬性多。“殿”世俗屬性多。 -唵啊吽- ♂ (0 bytes) () 06/25/2022 postreply 13:12:09
• 那也該是聖廟騎士。 -hkzs- ♂ (74 bytes) () 06/25/2022 postreply 14:31:58
• 全稱Order of the Poor Knights of Christ and the Temple沒有“聖”字 -唵啊吽- ♂ (246 bytes) () 06/25/2022 postreply 18:24:22
• 破廟武僧。 -chufang- ♀ (0 bytes) () 06/25/2022 postreply 21:15:35