那個

本帖於 2021-08-07 21:13:40 時間, 由普通用戶 老生常談12 編輯
回答: kowhai 和國槐dudaan2021-08-07 13:03:43

英國一看中國有石頭,就引進作為外來語“Stone”;再一看中國收費,費用,就引進作為外來語“fee”。

一看這麽多人姓李,就引進“Lee”。

一看中國人挺智慧的“晚霞晴千裏,早霞不出門”,就引進“Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning”

中國諺語:老貓不在家,耗子造反,英國一看,不錯,拿來用:cat's away mice play

 

所有跟帖: 

這個很有趣,也許毛利人就是從廣東逐漸擴散到新西蘭的。 -duty- 給 duty 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/07/2021 postreply 20:41:24

請您先登陸,再發跟帖!