出國前在深圳,天天可以收看香港電視和電台節目,日常工作生活場合中時不時會遇到從香港過來的人,這些人有來辦廠辦企業的,有來做生意的,還有以帶港貨來深倒賣給本地商販以賺取差價的(港人稱之為"水客")。總的來說,大部分港人給我的印象都不錯,但也確實有一部分人對大陸人有偏見(說不好聽是"歧視")。他們私下稱大陸人為"阿燦"(意為鄉巴佬。據說是源於香港電視劇演員廖偉雄扮演的一個由大陸新移民到香港的角色,名為阿燦)。
出來留學時,在香港逗留了一周左右。有一天和親友上街,被一個正在巡行的警察從好幾米外指著,當街截住,過來叫我出示證件。幸虧我把護照帶上了。事後我和親友說,街上這麽多人,他怎麽一下子就叮上了我。親友笑說,你的穿著(襯衫,西褲)和樣子,一看就知道是"大陸仔",他要查看你是不是偷渡來的。--哈哈,"大陸仔",這是個標簽呀。
出國這麽多年,回去探親十幾次,大多是經香港,所以進出有二十多次了。但是大多數是路過,不停留。
有一年,我們在尋訂機票時,某家航空公司有隨票贈送香港某酒店三晩住宿(大概是為了配合發展旅遊業?),於是選了這票。到港後,住在離尖沙咀不遠的地方。這是二十多年後再次逗留香港。香港已經回歸多年了,街道上好些商店貼有招聘懂國語(普通話)店員的布告。第二天早上,我們出去找了一家歺廳吃早點(香港人說"上茶樓飲早茶")。這家歺廳還算挺不小的,而且挺旺的,進去後因為客滿,我們隻好出來站在門口等派位,看櫥窗裏展示的點心品種(有照片,也有實物模型)。當時看到有幾款特別的點心,以前沒見過,就向在門口賣外賣點心的一個中年女雇員詢問。結果,她解釋完了後,又補充了兩句:看你們也不會買的(意思是貴,買不起。那些點心是十幾港元至二十幾港元一款,折美元約三、四美元)。大陸過來的,是吧?聽了這話不禁啞然失笑。
還有一次,我探親後回美,從廣州去香港機場,本來坐直通中巴是最方便的(220元人民幣,直達香港機場),但我突發奇想,改乘動車。到深圳後還要換車,然後到香港紅磡火車站下來,才知道還要乘老長一程巴士才到機場。當時心急火燎的,在火車站附近的幾個巴士站轉來轉去,想找一班最早開往機場的,終於看到一輛似乎是。上了車,車上沒有任何其他旅客。放下行李,趨前向司機大叔打聽何時發車,誰知他愛理不理地說:"(車)下麵有牌,自己看"。我不再吱聲,守著行李等著。這時一個東南亞人上來,用英語問這車經不經過一個什麽地方。大叔可能聽不懂這東南亞口音的英語(或者不怎麽懂英語),答不上來。我就對那人說,前麵有個牌,你可以下去看看。他下去後,司機大叔主動問我:英國回來的?我還以為你是剛從大陸過來的。
當我最終到達機場時,我的航班已經起飛好一會兒了。不過,櫃台小姐很nice,立即幫我調整到下一航班,也是直飛,兩小時左右後起飛,不需任何手續費。