那時候習慣電影譯名是四個字,就是“飄”有點特別。

所有跟帖: 

那電影在國內放的時候叫:亂世佳人 -borisg- 給 borisg 發送悄悄話 borisg 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 14:13:20

這也是個很糟的翻譯。隻看到了女人,沒有看到作者要反思的社會變遷。 -Snowbirds-- 給 Snowbirds- 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 15:48:19

典型的標題黨,吃瓜群眾都想看佳人,而不是飄來飄去。 -chufang- 給 chufang 發送悄悄話 chufang 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:07:38

同意。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 19:46:42

請您先登陸,再發跟帖!