美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

華盛頓紀念碑,位於美國首都華盛頓特區,是為紀念美國國父喬治·華盛頓而建。

這座方尖碑始建於1848年,中間因為經費問題而停擺了22年,最終在1884年正式竣工。

它是世界上最高的的石質建築(169.3米),此後也成為美國的地標性建築之一。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

美國甚至還規定:“華盛頓特區內任何建築物的高度,都不可以超過華盛頓紀念碑。”此舉,更給它平添了幾分神聖性。

關於華盛頓紀念碑,還有個鮮為人知的事實:在這座碑上,竟然有一篇來自清朝的碑文,上麵是一段用漢字書寫的文字。

能把漢字寫到美國華盛頓紀念碑上的這位晚清人物,正是山西人徐繼(音同“餘”)。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

一、徐繼畬其人

徐繼畬,字健男,山西五台人,生於乾隆六十年(公元1795年)。因為其父徐潤第曾高中進士,所以徐繼畬從小就受到了良好的教育,並且還曾師從當時的大才子、續寫《紅樓夢》的高鶚

1826年,徐繼畬高中進士,並且以第一名的成績被選為庶吉士(高級儲備幹部),然後又先後成為翰林院編修、陝西道監察禦史。

1836年,徐繼畬上書建議革除官場弊政,受到道光皇帝的讚賞,進而被召進宮麵聖。徐繼畬當場向皇帝陳述百姓的疾苦,讓道光為之落淚。由此,備受道光賞識的徐繼畬開始平步青雲。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

1840年鴉片戰爭爆發後,徐繼畬調任福建,走進抗英一線。他組織軍民死守漳州,獲得朝廷認可,因此晉升為福建布政使,負責辦理通商事宜,從此開始接觸和認識西方。

幾年後,徐繼畬又升任福建巡撫和閩浙總督,兼理通商事宜,更有機會接觸外部世界。

明朝中期以後,在中國人的認識裏,西方人如鬼怪無異。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

這種情況,直到鴉片戰爭之後才獲得不可逆轉的改變。以徐繼畬為代表的開明官員,開始利用署理通商事宜的機會,接觸了解來自英法等國的傳教士、官員、商人。

通過這些媒介,他們開始了對世界的重新認識和思考。這一期間,就有了魏源所著的《海國圖誌》以及徐繼畬所著的《瀛寰誌略》。

跟魏源一樣,徐繼畬也成為大清“睜眼看世界”的首批知識分子。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

二、《瀛寰誌略》寫了什麽

《瀛寰誌略》是一本介紹西方諸國的書,全書一共10卷,約14.5萬字,42張插圖。

在書中,徐繼畬按照亞洲、歐洲、非洲、美洲的順序,介紹了世界各國的風土人情以及立國曆史,並在各國介紹中加入了自己的見解。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

在書中,徐繼畬特別表達了對美國的高度關注。彼時,美國正處在崛起過程中,尚未達到稱霸世界的實力。但徐繼畬根據它建國的曆史以及不同於其他國家的製度,斷定其必然有希望。

當談到美國國父華盛頓時,徐繼畬更是誇讚不已,他寫道:

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

在這段文字裏,徐繼畬首先肯定了華盛頓的能力和功績,說他是勇於陳勝、吳廣,勝過曹操、劉備的。

接著,更讓他感歎的是,華盛頓在功成以後,並沒有稱帝稱王,更沒有傳位於子孫,而是秉持“天下為公”的理念,創立了民主的“推舉之法”。

這種胸懷與氣度,讓徐繼畬感歎:古今人物,能不以華盛頓為首哉!

正因為這段文章在字裏行間充滿了對華盛頓的讚美,1853年,它被篆刻為碑文,由美國駐中國的傳教士送到了華盛頓紀念館。之後,它成為華盛頓紀念碑的一部分。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

三、徐繼畬的代價

徐繼畬寫作《瀛寰誌略》的一大目的,就是想從世界列強身上,尋找戰勝英國之道。最後,徐繼畬便覽世界諸國,把目光投向了曾經戰勝英國的美國。

從這個新生的國度身上,徐繼畬也似乎看到了大清的未來前途。因此,在字裏行間,他不免流露出興奮之情,以至於評價華盛頓為“古今第一人”。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

但是,這種評價未免太過激了,放在今天,也不會被大眾所認同,更何況是在當時。

因此,徐繼畬受到了強烈的抨擊。華盛頓是不稱帝、不傳位子孫,那麽,稱帝又傳位給兒子的大清皇帝,是不是要比華盛頓遜了好多呢?徐繼是犯了根本性的原則錯誤。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

除此之外,還有不少人批評徐繼漲夷人誌氣、滅自己威風,是“洋書”看多了,腦子出毛病了。

就在這本書飽受爭議的同時,徐繼畬也迎來了人生低穀。

1851年,一名英國傳教士和一名醫生通過英國駐福州領事館租賃了福州神光寺的房間。

由於不熟悉中英兩國的條約,當地官員直接在租約上蓋了章。但根據《南京條約》規定,英國人是不允許住在城內的。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

徐繼畬得知後,便要求當地官員向英國人道歉,並請英國人搬走福州。可英國人不依不饒,認為這是清朝官方認可的事,於是就百般拖延。

此事引發了許多清朝官員的不滿,包括林則徐。他認為,徐繼畬應該像當年廣州拒絕英國人一樣,將他們驅逐出去。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

但徐繼畬認為此事雙方均有錯誤,所以應該采用外交手段,不可操之過急,讓英國人自己搬出去,以防止事態進一步擴大,給他們開啟戰端的借口。

而此時,福州城內已經有人對英國人進行威脅。為防止事態惡化,徐繼畬專門派出巡防隊,保護英國人的安全。

此舉,讓林則徐等對徐繼畬更加不滿。而外界還有傳言,英國人正在往城裏運輸武器,準備強占福州城。

有人借機向鹹豐帝上奏,鹹豐帝大怒,將徐繼畬革職查辦,將其由封疆大吏一下子貶為四品閑職。第二年,鹹豐帝又指示吏部對徐繼畬進行追責,這次直接就把他一擼到底、逐出京師。

美國華盛頓紀念碑上,為何會有一段來自清朝的漢字?

 

直到同治年間,因為朝廷內外交困,急需洋務幹將,徐繼畬才被重新啟用,又在總理各國事務衙發揮餘熱,直到1869年告老還鄉。

另外值得一提的是,《瀛寰誌略》雖然在當時不受待見,但卻對此後的洋務運動、戊戌變法乃至日本的明治維新產生了不小的影響。

所有跟帖: 

幾百年後的中國,居然還沒有學會基本的文明,把一個光屁股小醜,奉上了神壇 -東方明月-- 給 東方明月- 發送悄悄話 東方明月- 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 12:35:10

你別說,你這句話用在現在美國也沒問題。 -Rui_2014- 給 Rui_2014 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 15:58:07

原來米國的説法是従這裏起源的 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 18:23:45

嗬嗬,我記得日本就一直沿用了米利堅或米國這幾個漢字,指代美國的嘛。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 19:54:49

是的、可是日本用米利堅的稱呼是従什末地方來源的、還是日本自創的、以前不知道。最近有個日本視頻 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (406 bytes) () 11/14/2020 postreply 20:03:56

也是記得,日本是被米軍敲開大門,好像也就是鴉片戰爭時期左右。這大統領或管帶之類, -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 20:51:10

就完全承繼了滿漢文化嘛,嗬嗬。不過視頻中講課年輕人的手舞足蹈,就非常米國化了。。。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 20:53:20

他也屬於芸人部類、滑稽(喜劇)芸人類的、芸風就是個誇張 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 21:09:52

有意思。不過看那滿板漢字,個人覺得這家夥對漢文化有認同感。不得不想起毛主席教導, -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 23:03:09

要把日寇和普通日本人區別開,嗬嗬。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 23:03:45

那個主持人是慶応義塾大學畢業的、慶応大學是日本最好私立大學、教養比較高。一般人寫不了那末多漢字 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/15/2020 postreply 01:40:50

有道理。我最初在米國碰到一個南韓同學,他來串門並非常有興趣把我掛牆上 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/15/2020 postreply 04:18:10

國內帶來衣服上的漢字,念給我聽並說,能讀寫漢字,是有教育的標誌。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 11/15/2020 postreply 04:19:46

黒船襲來是1853年、那個視頻上説清朝在1844年就用了那個詞 -飯盛男- 給 飯盛男 發送悄悄話 飯盛男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/14/2020 postreply 20:55:58

請您先登陸,再發跟帖!