90年代前在美國的華人中沒人知道beijing都說 Peking.如北京烤鴨叫Peking duck, 京醬 Peking so
所有跟帖:
•
八十年代你在美國大學?還是唐人街生活?
-ich-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:26:11
•
還有水餃 Peking ravioli, 北京周報 Peking Review。
-聶耳-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:28:18
•
這是每一個華橋都知道的常識,問出這種問題說明你缺乏國際常識
-聶耳-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:31:47
•
當年在美國的華人裏,說廣東話的比例很大吧? Peking是粵語的發音。但現在粵語的影響力大不如以前了。
-delta2020-
♀
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:34:53
•
我想不是廣東人的發音。這是根據英國音語對地名名字的拚法規範來的。具體叫什麽拚音法我忘了。50年前在大陸學過
-聶耳-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:47:00
•
Chinese postal romanization
-delta2020-
♀
(142 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:53:46
•
不是,那是一本18世紀英國為它的colonies 地名拚法規範語法書。是49年以前在上海出版的
-聶耳-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
22:02:54
•
2007年的時候beijing的知名度已遠遠高於Peking, 但北大還裝13選擇了Peking. 人南京大學就務實。
-delta2020-
♀
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:27:06
•
可能在大陸的華人圈中是這樣。大多數華人根本不懂漢語拚音
-聶耳-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2020 postreply
21:33:50