既然是老留,我覺得遣詞造句嚴謹為好。比如你所說的 "獎學金“ 一詞。一般來說應該是研究生助理薪金,抑或

來源: 多哥 2020-08-11 09:10:47 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 多哥 ] 在 2020-08-11 09:11:07 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 歲月留痕 6. 我走後門赴美留學菜鳥show2020-08-11 08:36:42

所有跟帖: 

就是什麽基金會的讚助,或博士生的 fellowship。隻有博士生的那個,還算有些獎學金的意思但基本就是研究基金的一部分了。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2020 postreply 09:12:58

基金會的讚助,也可算是獎學金吧。 -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2020 postreply 09:14:34

謝謝點正,是Research Assistant, "獎學金"是不嚴謹,平時說慣了就順嘴而出了。 -菜鳥show- 給 菜鳥show 發送悄悄話 菜鳥show 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2020 postreply 09:20:44

獎學金兩部分,一個是學費,一個是做TARA有生活費。 -borisg- 給 borisg 發送悄悄話 borisg 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2020 postreply 09:23:52

謝共鳴! -多哥- 給 多哥 發送悄悄話 多哥 的博客首頁 (0 bytes) () 08/11/2020 postreply 16:45:20

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”