不客氣!高倉 高蔵 可以是同一発音同一意思的

來源: 飯盛男 2020-08-08 19:48:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (638 bytes)
回答: 謝謝飯兄指正,偃月劃戟2020-08-08 19:16:10

日本的漢字有音読和訓読両種、何時用音読何時用訓読、有一定規律但不是絶対的

日本人的姓名絶大多數是用漢字來表示的、絶小部分特別是女性的名是用平假名表示的

那末対日本人的漢字姓名的発音解読、隻有這位姓名擁有者有解読権、其他人不能説這個漢字應読成什末什末的。日本的各種表格姓名欄中必帯有姓名漢字読法欄

為哈説以上那末多廃話、是為了説明

高倉和高蔵在某種場合是可以発不同音的、也可以有不同意思的

所有跟帖: 

不是廢話, -偃月劃戟- 給 偃月劃戟 發送悄悄話 偃月劃戟 的博客首頁 (95 bytes) () 08/08/2020 postreply 19:54:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”